请问一个困扰了我十多年的问题
九十年代初, 从图书馆借来包女士的英文小说 (Spring Moon) 看, 非常惊奇地发现书中的许多情节和人物, 和我小时侯看过的一部中文小说十分相象. 比如女主角春月和自己亲伯父通奸的情节, 和我小时侯看的几乎一模一样. 那部小说的书名和作者都忘了, 但我确定我是在七十年代看的, 那时(Spring Moon) 还没出版, 更不用说中文翻译版了. 近十多年来, 也问过身边的朋友此问题, 但不得其解. 我想这儿读书人多, 是否有人对此有所了解和解释? 谢谢!
还有, 最近看到一个陈香梅女士的访谈录, 记者问陈香梅对 (Spring Moon) 的看法, 陈香梅女士说 (大意是), 我认为包女士不能算是个作家, 我也不欣赏 (Spring Moon) 这本书. (Spring Moon) 在1981年出版时, 荣登 (New York Times) 的 Best Seller 榜七个月之久, 文学研究者都把它当做海外华人作品的经典. 写出如此作品的作者, 不能算是个作家, 陈香梅女士的话有些费解.
- posted on 08/12/2008
《春月》比陈香梅的烂东西好看多了。
《春月》的故事和《家》也很雷同,我不认为这个故事很成功,人物并不真实,但《春月》的语言不错。
《春月》让我想起了一部法国电影《印度支那》,也不是故事情节,而是春月和那个女主人公性格很像。
CiHong wrote:
请问一个困扰了我十多年的问题
九十年代初, 从图书馆借来包女士的英文小说 (Spring Moon) 看, 非常惊奇地发现书中的许多情节和人物, 和我小时侯看过的一部中文小说十分相象. 比如女主角春月和自己亲伯父通奸的情节, 和我小时侯看的几乎一模一样. 那部小说的书名和作者都忘了, 但我确定我是在七十年代看的, 那时(Spring Moon) 还没出版, 更不用说中文翻译版了. 近十多年来, 也问过身边的朋友此问题, 但不得其解. 我想这儿读书人多, 是否有人对此有所了解和解释? 谢谢!
还有, 最近看到一个陈香梅女士的访谈录, 记者问陈香梅对 (Spring Moon) 的看法, 陈香梅女士说 (大意是), 我认为包女士不能算是个作家, 我也不欣赏 (Spring Moon) 这本书. (Spring Moon) 在1981年出版时, 荣登 (New York Times) 的 Best Seller 榜七个月之久, 文学研究者都把它当做海外华人作品的经典. 写出如此作品的作者, 不能算是个作家, 陈香梅女士的话有些费解. - Re: 请问一个困扰了我十多年的问题posted on 08/12/2008
Agreed, I don't like 陈香梅's 作品 either.
July wrote:
《春月》比陈香梅的烂东西好看多了。 - Re: 请问一个困扰了我十多年的问题posted on 08/13/2008
我是说, 很少有一个作家会那么赤裸裸地贬低另一个作家, 和人家的作品. 是不是陈女士知道一些我们所不知道的东西?
- Re: 请问一个困扰了我十多年的问题posted on 08/13/2008
Who cares? I judeg a writer by his/her writings. I like 春月 very much.
包泊绮毕业于美国最王牌的外交学院, 也没听说有什么不好的。我特不喜欢陈女士。哈金抄了一段书就被骂得狗血喷头了。
CiHong wrote:
我是说, 很少有一个作家会那么赤裸裸地贬低另一个作家, 和人家的作品. 是不是陈女士知道一些我们所不知道的东西?
- posted on 08/13/2008
Bette Bao Lord (November 3, 1938) is a Chinese American writer and civic activist.
Biography
She was born in Shanghai, China with her mother and father Dora and Sandys Bao and came to the United States at the age of eight when her father, a British-trained engineer, was sent there in 1946 by the Chinese government to purchase equipment. In 1947 Bao Lord and her family were stranded in the United States when Mao Zedong and his communist rebels won the civil war in China. Bao Lord has written eloquently about her painful childhood experiences as a Chinese immigrant in the post-World War II United States in her autobiographical children's book In the Year of the Boar and Jackie Robinson. In this book she describes her struggle to learn English and to become accepted by her classmates.
Today, Bao Lord is a distinguished novelist and writer, and serves as chair of the Board of Trustees of Freedom House.
President Clinton has hailed Ms. Bao Lord as "someone who writes so powerfully about the past and is working so effectively to shape the future." Her First novel, Spring Moon (1981), set in pre-revolutionary China, was an international bestseller and American Book Award nominee for best first novel. The Middle Heart (1996), Bao Lord's most recent novel, spans 70 years of modern Chinese history, ending in 1989 with the student-led demonstrations at Tiananmen Square.
Bao Lord received an MA from Fletcher School of Law and Diplomacy and graduated with her BA from Tufts University. She married Winston Lord, later an Ambassador to China, in 1962 and they have a grown son and daughter.
Ms. Bao Lord is a recipient of The International Center in New York's Award of Excellence.
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation