离别的早晨
第一铁板峰垂立西窗
松雪幽蓝
肩上人泣不成声
前途未卜于千里之外
铁板上 你已暗刻归程
十年后
我们头枕西风
还在说铁板山
你知道
风里还纠织酋长的符咒
而我们已漫不经心
这些年
故国渐行渐远
股市如煤溪涨了又跌
村庄的面目
酷肖它白痴的王子
蓝图裹着野心和贪欲
步步逼近
后园的葡萄自成气候
只有铁板山海棠依旧
而我们头枕西风
无视山川之美
无虑山川之毁
"People seeing the beauty of this valley will want to stay, and their staying will be the undoing of its beauty." -- Chief Niwot
- posted on 01/21/2008
不知何故,铁板山第一眼就让我看的像是铁板烧,于是想起夜晚街边摆摊的铁板上翻炒的活色生香的茄子,素鸡,香菇小馒头等等,原谅我一边想着美味一边对铁板山品头论足:)
只看出了2点:1.作者与其家乡在时间的炮灰中染满了尘霜发生了畸变,而铁板山却美人依旧,所以心下忿忿然;2.作者不是一个环保人士:)
权且一娱,且莫怪之:)
longspeak wrote:
这些年
故国渐行渐远
股市如煤溪涨了又跌
村庄的面目
酷肖它白痴的王子
蓝图裹着野心和贪欲
步步逼近
后园的葡萄自成气候
只有铁板山海棠依旧
而我们头枕西风
无视山川之美
无虑山川之毁 - posted on 01/21/2008
离别的早晨
第一铁板峰垂立西窗
松雪幽蓝
肩上人泣不成声
前途未卜于千里之外
铁板上 你已暗刻归程
非常动人。特别是“铁板上 你已暗刻归程”,我也有过。看了想哭泣。
十年后
我们头枕西风
还在说铁板山
你知道
风里还纠织酋长的符咒
而我们已漫不经心
这些年
故国渐行渐远
股市如煤溪涨了又跌
村庄的面目
酷肖它白痴的王子
蓝图裹著野心和贪欲
步步逼近
后园的葡萄自成气候
只有铁板山海棠依旧
“自成气候”好。再用“海棠依旧”,我觉得不好。不自然。过了。
这一段有许多描写和意思。我才发现诗捕捉我的不是这些,而是那些在我毫无准备
时,迎面扑来的情绪。就如第一段。至于立意结构等等,那是诗人们读诗时看的,
我不看。我若看时,那就坏了,说明动人心弦的地方已经过去了。我是属于比较脆
弱的心思,不能兼顾。
而我们头枕西风
无视山川之美
无虑山川之毁
可以体会。 - posted on 01/21/2008
luo wrote:看着这些字就漾起口水。呵呵。
不知何故,铁板山第一眼就让我看的像是铁板烧,于是想起夜晚街边摆摊的铁板上翻炒的活色生香的茄子,素鸡,香菇小馒头等等,原谅我一边想着美味一边对铁板山品头论足:)
只看出了2点:1.作者与其家乡在时间的炮灰中染满了尘霜发生了畸变,而铁板山却美人依旧,所以心下忿忿然;2.作者不是一个环保人士:)第一条准确,这是迁客们的无奈。
第二条有意思。
权且一娱,且莫怪之:)求批,谢还来不及呢。
- posted on 01/21/2008
前面是sentimental了一些,我正担心呢。也感到中后面说教多了。中间一段笨笨不喜欢,看来还得好好修理。
尾巴笨笨说可以体会,楼上luo似乎另有体会。看来是有歧义了。
ben ben wrote:
离别的早晨
第一铁板峰垂立西窗
松雪幽蓝
肩上人泣不成声
前途未卜于千里之外
铁板上 你已暗刻归程
非常动人。特别是“铁板上 你已暗刻归程”,我也有过。看了想哭泣。
十年后
我们头枕西风
还在说铁板山
你知道
风里还纠织酋长的符咒
而我们已漫不经心
这些年
故国渐行渐远
股市如煤溪涨了又跌
村庄的面目
酷肖它白痴的王子
蓝图裹著野心和贪欲
步步逼近
后园的葡萄自成气候
只有铁板山海棠依旧
“自成气候”好。再用“海棠依旧”,我觉得不好。不自然。过了。
这一段有许多描写和意思。我才发现诗捕捉我的不是这些,而是那些在我毫无准备
时,迎面扑来的情绪。就如第一段。至于立意结构等等,那是诗人们读诗时看的,
我不看。我若看时,那就坏了,说明动人心弦的地方已经过去了。我是属于比较脆
弱的心思,不能兼顾。
而我们头枕西风
无视山川之美
无虑山川之毁
可以体会。 - Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/21/2008
好诗。铁板山,头枕西风,意象料削。
不过,让砸还得砸。:-)
王子数语不易立刻理解。 - Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/21/2008
八十一子 wrote:
不过,让砸还得砸。:-)王子数语不易立刻理解。
这个有点打哑谜了。是胆小的“曲笔”,没弄好,也许多余了。可能会改掉或去掉。
2000年总统选举后有个似是而非的 Nostradamus Village idiot hoax
Come the millennium, month 12
In the home of greatest power
The village idiot will come forth
To be acclaimed the king.
- posted on 01/21/2008
longspeak wrote:
八十一子 wrote:这个有点打哑谜了。是胆小的“曲笔”,没弄好,也许多余了。可能会改掉或去掉。
不过,让砸还得砸。:-)王子数语不易立刻理解。
2000年总统选举后有个似是而非的 Nostradamus Village idiot hoax
Come the millennium, month 12
In the home of greatest power
The village idiot will come forth
To be acclaimed the king.
明白了。
用在这里也好。不过可能要加注。 - posted on 01/21/2008
longspeak wrote:
离别的早晨
第一铁板峰垂立西窗
松雪幽蓝
肩上人泣不成声
前途未卜于千里之外
铁板上 你已暗刻归程
I like this stanza, particularly the last line. Life in many ways is still predetermined, although not quite as fixed as the Chinese stock market. Our return to homeland, like southward-bound journeys of migrating birds, is probably culturally encoded in our developmental genes. These genes will be expressed, notwithstanding inhibitory effects, and be translated into an eventual settlement in where we started.
- posted on 01/21/2008
I hope we can have a fixed stock market :-)
Fengzi wrote:Life in many ways is still predetermined, although not quite as fixed as the Chinese stock market. Our return to homeland, like southward-bound journeys of migrating birds, is probably culturally encoded in our developmental genes. These genes will be expressed, notwithstanding inhibitory effects, and be translated into an eventual settlement in where we started.
- Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/22/2008
longspeak wrote:
离别的早晨
第一铁板峰垂立西窗
松雪幽蓝
肩上人泣不成声
前途未卜于千里之外
铁板上 你已暗刻归程
十年后
我们头枕西风
还在说铁板山
既然喊砸,出手就狠一点,建议这句以后的重写。
- Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/22/2008
好的。不过要慢慢来,先且收砖头,收足了再说。
两年前在这里被砸的一个还没整出个眉目呢。呵呵。
老瓦 wrote:
longspeak wrote:既然喊砸,出手就狠一点,建议这句以后的重写。
离别的早晨
第一铁板峰垂立西窗
松雪幽蓝
肩上人泣不成声
前途未卜于千里之外
铁板上 你已暗刻归程
十年后
我们头枕西风
还在说铁板山
- Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/22/2008
我不喜欢这段。太实了,就不诗了。好象很粪青。
longspeak wrote:
这些年
故国渐行渐远
股市如煤溪涨了又跌
村庄的面目
酷肖它白痴的王子
蓝图裹着野心和贪欲
步步逼近
后园的葡萄自成气候
只有铁板山海棠依旧
而我们头枕西风
无视山川之美
无虑山川之毁
"People seeing the beauty of this valley will want to stay, and their staying will be the undoing of its beauty." -- Chief Niwot
- Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/22/2008
这铁板山有些什么来历,望long兄能解释一番。
前些天看波普尔,他说艺术交流总该有些信息什么的,也许笨笨与你
熟,我是昨天才知道你也是二老板,但也google了铁板山,
铁板峰?好象是闽西一道山峰,武夷山?
- posted on 01/22/2008
xw wrote:
这铁板山有些什么来历,望long兄能解释一番。
...也许笨笨与你熟
不认识笨笨的真神。
Xw 说得是, 得说一下铁板山。
其实一楼的段子不过是渡桑乾的翻版:客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。
铁板山:
1860年以前,铁板山前的平缓谷地是阿拉帕荷印第安人的狩猎营地。最后的酋长是 Chief Niwot (左手酋长) 。 白人武装队伍西进寻金时,本是冲着别处去的,然而当他们看到地平线上兀然耸立的铁板山后,就断定必是藏金宝地,遂改道而来,在铁板山下安营扎寨。传说是Chief Niwot前去交涉无果,便说出这两句话:“ People seeing the beauty of this valley will want to stay, and their staying will be the undoing of its beauty.” 不久在不断的冲突和白人武装的洗劫后,Chief Niwot 不得不带着他的部落离去,随后他们在东部平原的沙溪营地被杀戮。最近百余年,此地因其山水之秀吸引了来自全美以至全球各地的移居者。如今山脚下已是一座生机勃勃的城市。Chief Niwot 的话被人们称为Chief Niwot 的符咒。山川之美导致山川之毁,这已是屡见不鲜了。不过也因为这所谓Chief Niwot 的符咒,一方面是快速发展的洪流,一方面也有了强烈的保护意识和去留两难矛盾的心态。这种发展与保护间的delicate的争斗与平衡将长期持续下去。
- Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/22/2008
是应该注一下铁板山,如果这么有来历。我说怎么“酋长”在你的诗里一再出现。
就象诗中用典,用一些人名。最好注。 - Re: 铁板山 - 同学们给砸一砸。posted on 01/23/2008
if a stock market were fixed, it would be a dead one. :)
BTW, bond market is a fixed income market.
July wrote:
I hope we can have a fixed stock market :-)
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation