美丽的书, 美丽的卡片!刚刚看到!激动不已。。。
忙了2天, 清理杂物, 正在收尾。 晚上我再写!
先用这幅照片谢你, 还有阳阳和他的爸爸!
- posted on 01/20/2008
- posted on 01/21/2008
落日的照片好浪漫! 我的是日出:) Cocoa beach.
晚上在看阿姗刚寄来的书 ( Monterey Peninsula - A Cypress Shore),其中好多是熟悉的景色, 但是也有些地方从未涉足过….爱极了那些照片: 海边建筑的那些欧洲风味的门, 窗; 更有我永不厌倦的大海.
这是一份在我的奢望之外的礼物! 那么的合我的心意! 因为书上所说的是世间最富有诗意的地方, 最让我心醉的地方! 有空的时候我就想去的地方……她说看见这本书时, 想到了我. 阿姗做事的风格更感动了我: 大的信封是旧的, 用一张印有琴谱的白纸的背面写着我的地址! 那张贺卡好有意思: Bear like to sing in the rain. 我小心翼翼的取下了那张纸, 整整齐齐的折好! 大的信封我会保留的, 因为下次有别致的东西寄给朋友时是还可以用的!
阿姗游历之广实在是令人羡慕! 一直喜欢她拍的照片和她写的字. 假设阿姗的头发长点我会想象她是现代三毛的! 但她的故事更甜蜜动人: 与心爱的人相遇, 相爱,有一个比阳光还灿烂的儿子 – 阳阳.
我们两人都喜欢海! 她就住在海边…..
常不解为什么我们会被大海所诱惑……前些日子读到肯尼迪的一段话, 我有种豁然开朗的感觉! 我们来自大海, 我们的汗水里, 泪水里, 血液里含有和大海同样成份的盐. 如同母亲的心跳声是婴儿最好的催眠曲一样……而走向大海, 聆听潮水的声音, 我们又是不谙世事的孩子了!
***阿姗喜欢大海, 将这段我刚读到的话抄在这:
" I really don't know why it is that all of us are so committed to the sea, except I think it is because , in addition to the fact the sea changes and the light changes, and the ships changes, it is because we all from the sea. And it is an interesting biological fact that all of us have, in our veins, the exact same percentage of salt in our blood that exists in the ocean, and therefore, we have salt in our blood, in our sweat, in our tears. We are tied to the ocean. And when we go back to the sea, whether it is to sail or to watch it, we are going back to where we came." - John F. Kennedy Sept 14, 1962 - Re: 谢谢阿姗!posted on 01/22/2008
lucy MM 说得我都不好意思了。
我以前是更喜欢山的,更敬仰山的恒久与坚韧。在海边住了一段时间后,不能不爱上海的恒久与坚韧。 - Re: 谢谢阿姗!posted on 01/23/2008
别怪我啊! 我知道你只是悄悄的想送我本书的. :-)
你很幸运的….
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation