《古兰经》读后感
看完了《古兰经》,这是中国社会科学出版社1981年4月第一版,马坚翻译的。在看的时候我曾经无数次抱怨,向我的朋友、师长还有家人抱怨,这本书是如何如何的烦人,车轱辘话来回说,没有故事性和趣味性,而且完全依附于《圣经》的部分章节,在我当时看来是毫无阅读价值的东西。所以我看得也很快,只记住了大概意思,具体的语言因为重复很多,也大概记住了。现在看完了,我再回首我花的这段时间的阅读,却被感动了,是那种从心底被感动了。我想跟朋友们说,如果你有些一些文学底子,你就来看看《古兰经》吧,我非常推荐你看看这本好书。对于文学经验和文学知识较贫乏的人来说,我很难保证他们会把这本书看完,或者能够看懂。
在读《古兰经》之前一定要先看《圣经》,至少要对《圣经》的内容有一些大概的了解,比如说所罗门的《箴言》和大卫的《诗篇》是怎么回事儿,比如说《创世纪》《民数记》《申命记》《出埃及记》这些的故事梗概,以及四大福音书和保罗的那几本书,这些是一定要看的,如果有可能还要弄明白,这些《圣经》中的书到底在说些什么,如果弄不明白,在读到《古兰经》后面的章节时就会感到不知所云了。《古兰经》前面的几个章节部分的叙述了《圣经》中的故事,有些是添枝加叶的,比如说《古兰经》中说到的很多《出埃及记》中的细节问题是和《圣经》不一样的,如果单看《古兰经》可能就会对其后面的章节发生迷茫,因为其后面的章节中所列举的事情有些是在前面并未具体说到的。如果有可能,我觉得把《旧约》中的《历代志》、《列王记》和《士师记》,以及后面的众先知书也稍作阅读一些,《古兰经》中对这些历史也作了援引,很少,如果要细研究《古兰经》的话,就要重视了。
《古兰经》的思考和《新约》的思考类同,但表达方式是不同的。《新约》是建立在人的叙述前提下的,其中的众使徒书就是完全的人的所为了,说了他们看到的神迹和感动之类,以及具体的法典式的劝诫。《古兰经》是建立在上帝的叙述前提下的,其中除了大部分章节的前后部分是穆罕默德的感叹之外,几乎都是用上帝或者说真主的口气写的东西,其中是有霸气的,很类似于《旧约》后面的几个章节的口气,但是相比要有逻辑性得多了。
如果想从《古兰经》中挖掘出独特的故事我感到是很困难的事情,他更像训诲、议论和演讲。确实是有叙述的文字,而这些文字很简短明了,并不涉及艰深的修辞学,然后就是以这些叙述的文字为起点发论,这中间就有丰富的修辞学了,密度很大,并且除了最后几章短小的之外,几乎所有的章节都是每一句话都要详细分析的。我在阅读的时候发现了大量的字面意思和修辞意思不统一的现象,也就是说话里有话,这势必会增加理解和阅读的难度。它从感情上来说是非常直白的,很纯洁,随便找出一段话(注意不是一句话,这个将在下面说明)来都可以让自己的心灵瞬间纯净,这是这个文本最让我佩服的地方了。
《古兰经》的修辞学很独特,而且我认为它也因此而显得确实很伟大,或者说是一个高尖端的文学读本。它的每一句话的表述都很明白,而且是简单易懂的,纯朴的,没有任何修辞的。因为在我读的这个版本的《古兰经》中白寿彝先生、马坚先生和马存真先生已经反复说明了此书诞生的严谨和珍贵,是经过了半个世纪的翻译和推敲出来的,是在中国当时已经存在的几个翻译版本的《古兰经》(从清朝到民国)的基础上完善且独立工作出来的,所以依据于此,我相信我读的这个汉语版本是可以用来分析其中文法的。马坚先生在翻译的时候无疑也注意了诵读上的问题,注意到了汉语语音学和阿拉伯文《古兰经》之间的融合,这点可以说是任何翻译《古兰经》的人都必须慎重考虑的事情,“古兰”的本意就是“诵读”。嗯,《古兰经》的修辞是在句子与句子之间发生的,它是以句子为单位的文本,而且更高级的是在段落与段落之间、章节与章节之间发生修辞关系,这个难度是很大的。我所考察过的近现代文学作品中,无论是中国的还是国外的,大多还是把修辞局限在句子内部,或者短距离的段落章节,大段大段长篇的修辞是罕见的,而且能够把段落修辞搞得像《古兰经》如此花样繁多的文本据我的阅读来说就没有了。这是《古兰经》的文学价值所在,这是需要作者有充分甚至过分的耐心和心机才能做到的,中国古代的文学中也有如此的修辞,但从篇幅上来说要比《古兰经》简短得多了。《圣经》中也存在如此大篇幅的跨段落章节的修辞现象,不过通看《圣经》就会发现,《圣经》更注重内容的启示性,而对于修辞并不是一贯坚持的,这与《圣经》文本的创作方式有关,它并不是在相对短时间内由某一个团体独立创作的。《古兰经》是通过修辞而不是通过结构和形式上的安排来保持全文统一性的,这种修辞美学使它在文学上是珍贵的。还不仅如此。
还有语音学,因为我手里的版本终归不是阿拉伯文的,所以我就不探讨了,仅就马坚先生的工作来说,他对阿拉伯语的语音学的认识无疑是卓越的。比如说此中文版本中的长短句(这与语义的缓急配合是细腻的协调的),标点符号所表达出来的停顿和铿锵,对于排比句式的语气柔和化(这就我的写作经验来说是很难做到的,有很多文本的排比柔和是建立在损失了语义强度的基础上的,也就是说柔和了也就粘滞了,这在我看来也是不成功的句子),还有汉字使用时平仄字的选择。马坚先生在韵律上并没有强求什么(他做到了节奏的协调),这个在《圣经》的中文版中也是如此的,可能这就是翻译作品的先天弱点吧。
为了方便诵读,《古兰经》在句群中还加入了给人们喘气的句子,比如说“真主是至慈的,真主是至赦的”,“真主是全知的,真主是万能的”,这些话,以及长篇章节最后的那句总结。使用这些句子在诵读的时候会舒服很多,而且加强了语义,不过这是以牺牲段落文意的连贯性为代价的。《古兰经》的文意跳跃得厉害,从一个意思到另外一个意思可以毫不给出预示的跳过去,而在跳跃的时候往往就可以使读者理解到整体段落的本意,这种跳跃有些时候是发生在句子与句子之间的,也有段落之间的,也有章节之间的。我认为“语义跳跃”是打开《古兰经》之门的一把钥匙,而且这无疑增加了《古兰经》文本的精致性。
《古兰经》用的文法很简单,这是读起来显得枯燥的一个原因。它的文法大概是这样的,它并不讲求严格的语义逻辑和分析,也没有分析上的铺张,只是告诉大家应该怎样做不应该怎样做等等这些简单的类似于列举的议论,而且这些内容是有大量重复的,我想可能是穆罕默德每次演讲时不得不做的反复强调。前面说到了《古兰经》是利用成段的话来制造意境的,所以如果以段落为单位来领会其中的美妙就容易得多了,而且此时你会发现这种美妙已经和自己的心灵发生了共鸣。这种写法本身的风险就很大,你并不能保证所有的观众都能够看完一个段落,来体会你的这种写法的美妙。《古兰经》在这一点走得更远,它的内容本身就是非常抽象、虚幻甚至幽玄的,如果不大声诵读的话,还真不一定能够看得下去。我是不想背下来,虽然我感觉这并不难,它很美,美就是动力么——主要是我看完了《古兰经》之后相比较我更喜欢《圣经》的那种丰富多彩暗藏杀机的文字。
《古兰经》的内容在意识形态上其政治性要比《圣经》浓厚得多,所以表达张力不如《圣经》尤其是《旧约》那么强大,《古兰经》给人们一种不容阐释的表象,而《旧约》则简直成了可阐述性无限大的文本典范了。《古兰经》的政治性比《新约》要浓厚,虽然都有说教的成分,不过《古兰经》是完整的自成一体的,而《新约》中说教还有一些《旧约》中大卫《诗篇》所罗门《箴言》的痕迹,是《旧约》的发展,也就是说是有依附性的。单独看《新约》会遇到很多不好解释的论断,比如说“教友之间的爱”这些,而《古兰经》中则是通过法典般的严密的论述断绝了观众的阐释可能。另外《古兰经》中有琐罗亚斯德教(拜火教)的痕迹,它承认有众天神,同时又说众天神也是真主造的,所以不要信仰众天神,而要信仰真主。另外还在末日描述中完全的使用了“火”,就是叫“火狱”。《圣经》和《古兰经》的区别在于,《圣经》相信天国,它更注重的是说死后升天,《古兰经》并没有说到后世和天国,而是说 “复活”,这是他从耶稣的故事发论出来的,而且成为了《古兰经》论点之一。《古兰经》用了“复活日”“重要的日子”等来代指《圣经》中的“末日”。而且《古兰经》的很多教义是反对《圣经》的,它把《圣经》的信徒分成两类,一个是读天经的,一个是以物配主的。其中“天经”就是“圣经”,说白了就是反对教条主义。这与当时的历史有关,当时只有天主教,还没有马丁路德的宗教改革,也就是说还没有出现新教,我们中国人说的“基督教”,当时还没有。天主教里《圣经》的阐释权是在天主教教会中,其他人不能阐释,而且如果要阐释《圣经》你就要出家当僧侣,《古兰经》并不反对出家这件事儿,它是反对天主教的各种形式主义作风,这也就是在后来出现新教之后,伊斯兰教和新教之间并没有很大冲突的原因所在,《古兰经》是以身作则的鼓励大家理解《圣经》的。相比“读天经”来说,《古兰经》更反对“以物配主”,可以说是深恶痛绝的,“以物配主”简直成了“不得好死”和“复活是进火狱”的代名词了。《古兰经》认为最明显的以物配主的行为是说“耶稣”不是人而是神,这相当于是用真主所造的来代替了真主,当然在最后的几章里《古兰经》作出了不明显的微小的让步,它说你信耶稣可以,只要你是通过耶稣来承认真主的万能就没问题。当然它也同《旧约》一样反对制造偶像,它是支持《十诫》的,《十诫》在《古兰经》中叫《讨拉特》,而之后《新约》中说到的法典(实际上以色列列王与上帝定的约定)在《古兰经》中叫《引支勒》,这两部法典是各《圣经》宗教的基础,离这个基础越近,就越有说服力。
《古兰经》的内容的一大特色,或者说是修辞上的特色,是广泛的使用对比。大概如下:《圣经》中说到信上帝的人和民族的故事和不信上帝的人的民族和故事;信的民族的结果和不信的民族的下场;信的人都做什么说什么,在经文中多使用“你”“你们”来叙述,不信的人都做什么说什么,在经文中多使用“他”“他们” 来叙述;信的人要怎么做,不信的人会怎么做;信的人在复活日会进入下临诸河的乐园,不信的人会进入火狱;乐园是什么样的,火狱是什么样的;在复活日那天,乐园是什么样的,火狱是什么样的。大概如此。从中能够窥见当时阿拉伯文化的一斑,他们认为什么是美好的,什么是恐怖的。《古兰经》另一大特色是男女的极端不平等,最典型的是其中有几个章节说到了“说真主有女儿是对真主最大的侮辱”这个意思,它不说女人是人,而代之在文字中说女人是男人的同类。这点是和《圣经》有明显区别的,《圣经》中有类似于列女传的章节,虽然也是有性别歧视的。而且《古兰经》中利用真主的身份使用了诡辩,因为我是真主,所以我知道,因为你不是真主,所以你不知道。这个意思在《圣经》中也有,不过说得没有这么明目张胆理直气壮天经地义罢了。
《古兰经》是对《圣经》的一个阐释,一个发展,是宗教民主化的一个表现。《古兰经》中的真主、尔撒、麦尔彦、努哈、易卜拉欣、穆萨等等人名分别为《圣经》中的上帝、耶稣、玛丽亚、挪亚、亚伯拉罕、摩西等等人名的阿拉伯音译,还有其他,可以慢慢考。他们都发源在现在以色列阿拉伯两河流域地区的宗教文本,看来上帝确实偏爱那里,频繁的在那里降先知,以色列人在的时候就用希伯拉文,阿拉伯人在的时候就用阿拉伯文,而且都形成了他们本民族优秀的文学读本。既然是同源的,可为什么在教义上有很大区别呢?而且越来越趋于政治化了。这可能是上帝自己的事情了,我原来在读《圣经》的时候就说过上帝是没有准主意的,它经常自己打自己嘴巴。人们认为最高神是永恒的,实际上上帝也是活的,它也在思考,既然思考了,就一定是运动的,运动的就不会是永恒的。如果上帝不思考,那就没有这么多美妙的经文了不是么?
伊斯兰教诞生之后的宗教界故事我还要进一步阅读《世界宗教全书》来进一步考察,我希望能够通过研究这些历史和历史文献来得到人类意识形态发展的宏观图景。
嗯,以我今天在“月水社”的发言来结束这篇读后感吧:
原来贝多芬指挥过海顿的交响曲,可惜那时候没有留声机,这可能是音乐界最大的损失了。贝多芬是目前我发现的最理解海顿的人。20世纪的演奏者和指挥家中能够理解贝多芬的就很少了,几乎没有人理解海顿。而到了21世纪,理解贝多芬的也没有了。
很多牛逼的音乐,因为是历史上的,所以他们终要回归于历史。现代作曲家们确实就是为了给现代人服务的,任何时候的艺术家都是为了给活着的人服务的。说什么要搞超越时代的艺术,这本身就是违反历史逻辑的放屁。我们在欣赏历史上的艺术作品,永远不会用完全的历史逻辑去理解他们,而多少都是用现代的逻辑。即便是从中发现了美,也不会是充分的,是肯定有残缺和不满足的。
艺术领域中始终存在着这种悲伤,这也就成了艺术本身的感情基调了。这种悲伤,与其说是为了慰籍人类的生死,不如说是在感激上帝。从而,艺术和神学始终没有分开,只不过从原来的显性的变成了现代的隐性的罢了。
还是应当感谢现在还活着的艺术家们,是他们为我们活着的时候能够感触到的世界带来了欢乐。不管这些艺术家的水平高低,因为等他们死后再过很多年,人们将无缘来享受我们的现在了,他们将享受他们的时代。由此我感到了我搞理科的荣幸,因为人类文明的历次更迭,只有数学是在不断的进步的,并没有被文化所摧毁。
我并不是说希望每个人都来信仰上帝,只是当你信仰了他,你就成为了永恒的一部分了。因为上帝的本质就是被假设出来的永恒。而且这里有这么一个逻辑,就是人们假设上帝是永恒的真。是假设出来的真,虽然他的存在基础是假的,但是他的属性是真的。这就是理想么。用真假这个伦理学和逻辑学来分析宗教,你会发现宗教的共同性质,他们的统一性和同一性,以及普遍性。人类总是会流传下来美好。
- posted on 10/20/2007
《古兰经》另一大特色是男女的极端不平等,最典型的是其中有几个章节说到了“说真主有女儿是对真主最大的侮辱”这个意思,它不说女人是人,而代之在文字中说女人是男人的同类。这点是和《圣经》有明显区别的,
这一点有跟您不同的解释。
- “说真主有女儿是对真主最大的侮辱”
这个意思是不要把人类看做是上帝的儿女,因为这样会把上帝拟人化,陷入基督教的泥坑。说真主有儿子同样是对真主最大的侮辱。
- 它不说女人是人,而代之在文字中说女人是男人的同类
在伊斯兰教里,上帝造人的时候,男女是同时造的,没有先造个男人,再用男人的零件造个女人。因此女人和男人是同类。 - posted on 10/20/2007
八十一子 wrote:
《古兰经》另一大特色是男女的极端不平等,最典型的是其中有几个章节说到了“说真主有女儿是对真主最大的侮辱”这个意思,它不说女人是人,而代之在文字中说女人是男人的同类。这点是和《圣经》有明显区别的,这一点有跟您不同的解释。
- “说真主有女儿是对真主最大的侮辱”
我理解到的句子的意思是说上帝不能有女儿,而其他天神有儿子,然后儿子把上帝的女儿搞了,这样的。不知道,可能是我的理解问题了。
这个意思是不要把人类看做是上帝的儿女,因为这样会把上帝拟人化,陷入基督教的泥坑。说真主有儿子同样是对真主最大的侮辱。
- 它不说女人是人,而代之在文字中说女人是男人的同类
嗯,这个在《古兰经》的后来的章节是这样的,确实如你所说。而一开始的章节里说得很模糊,说先造了亚当,然后又找了他的一个同类作他的配偶。确实没说女人是男人的一个零件。
在伊斯兰教里,上帝造人的时候,男女是同时造的,没有先造个男人,再用男人的零件造个女人。因此女人和男人是同类。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/20/2007
我一时找不到那句原话了,不过我觉得“八十一子”说得挺对的。嗯,《古兰经》中也有对女性行为的规定,不过我从文意中能够看出它是把女性作为男性的附属的,这点和《圣经》相似。或许是因为说得很直白,所以给了我一个《古兰经》极为不尊重女性的印象。 - posted on 10/21/2007
为何贝多芬最理解海顿?愿闻其详。
我们听到的录音绝大多数是20世纪的,如果它们全都不对的话,那么“对”的是从哪里来的呢?为什么20世纪前我们没听到的录音就更正确呢?
历史上有不少这样的例子,一些较晚的研究比较早的研究更接近历史真实,因为考古条件好了,研究多了,成熟了,吸纳的意见的角度丰富了。典型的如对BACH的研究,19世纪远不如20世纪的音乐家更能理解BACH。何为理解?何为接近真实?首先要看结论跟历史context是否能形成一个有效的完整性和consistency,
原来贝多芬指挥过海顿的交响曲,可惜那时候没有留声机,这可能是音乐界最大的损失了。贝多芬是目前我发现的最理解海顿的人。20世纪的演奏者和指挥家中能够理解贝多芬的就很少了,几乎没有人理解海顿。而到了21世纪,理解贝多芬的也没有了。 - posted on 10/21/2007
马慧元 wrote:
为何贝多芬最理解海顿?愿闻其详。
我们听到的录音绝大多数是20世纪的,如果它们全都不对的话,那么“对”的是从哪里来的呢?为什么20世纪前我们没听到的录音就更正确呢?
历史上有不少这样的例子,一些较晚的研究比较早的研究更接近历史真实,因为考古条件好了,研究多了,成熟了,吸纳的意见的角度丰富了。典型的如对BACH的研究,19世纪远不如20世纪的音乐家更能理解BACH。何为理解?何为接近真实?首先要看结论跟历史context是否能形成一个有效的完整性和consistency,
原来贝多芬指挥过海顿的交响曲,可惜那时候没有留声机,这可能是音乐界最大的损失了。贝多芬是目前我发现的最理解海顿的人。20世纪的演奏者和指挥家中能够理解贝多芬的就很少了,几乎没有人理解海顿。而到了21世纪,理解贝多芬的也没有了。
我是从贝多芬(1770-1827)的音乐里听出了很多海顿(1732-1809)的痕迹,而且他们两个是同时代的人。海顿出了很多交响曲,我也听过他的交响曲全集,早期的交响曲演奏得使我没有什么感觉,而贝多芬在自己的音乐(交响乐、协奏曲和重奏曲)里借鉴了海顿早期交响曲,能够听出很多相似的地方。而且当时贝多芬确实也担任过指挥,所以我得到贝多芬很理解海顿,而且他指挥过海顿的交响曲,这个论断。嗯,关于贝多芬和海顿的生平、论文我还没有看,只是从听的角度有这种感觉,也就有感而发了。
我旁听过中央音乐学院的教学课,老师对学生的指导最后总是归结为使用什么表情和技法来演奏那些音乐,而我也能够感到老师和学生对那个历史年代的认识是疏远的,他们寻找并找到的那种感觉只是在头脑中模拟的。并且我也听了你说到的巴赫,我感觉能够使演奏和音乐共鸣起来的表演并不多见。
当然我并不反对用现代的思想来阐释古代的音乐,这点我不反对,我只是认为这种阐释就是给现代人听的了,而现代人也永远不会听到那种真正的古代的东西。艺术是属于活着的人的,一个时代有一个时代的艺术。
(技术和情感上的)考古在物质上是很容易实现的,可是历史逻辑就很难在复原了。有时我能够感到历史文本中的逻辑,那确实是和现代人的逻辑不同的,那种历史的感觉稍纵即逝。
比如说巴赫的曲子,我在看巴赫的传记中提到了他属于路德派的,他的音乐在当时是创新性很强的,他因此也被穿了小鞋,这些我想都会在他的音乐中些微的有些表现吧。而我在20世纪的音乐中除了几个版本的演奏有这种情绪,大部分都是有些死板的追求味道了。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/21/2007
马慧元,待我看完了海顿和贝多芬的研究文献之后,我想我会给你一个相对满意的答复的。
我相信我听音乐时候的感觉,所以才会说出这些猜想式的话。只是现在缺少相关研究文献的支持,我的话还缺少说服力。
我感到海顿、贝多芬和肖斯塔科维奇他们的音乐之间是有很强联系的。嗯。 - posted on 10/21/2007
仅仅从作曲上的相似和传承,就能得出谁最理解谁,只有谁才能理解谁的结论吗?历史上A受B影响的例子实在太多太多,差不多阅读古典到浪漫的乐谱总能看到一些学习的痕迹--还不算有些学习是间接的学习,也就是学习之后在自我表达上故意躲开师承,一般人是听不出来的,这难道不是理解之一种吗?
我是从贝多芬(1770-1827)的音乐里听出了很多海顿(1732-1809)的痕迹,而且他们两个是同时代的人。海顿出了很多交响曲,我也听过他的交响曲全集,早期的交响曲演奏得使我没有什么感觉,而贝多芬在自己的音乐(交响乐、协奏曲和重奏曲)里借鉴了海顿早期交响曲,能够听出很多相似的地方。而且当时贝多芬确实也担任过指挥,所以我得到贝多芬很理解海顿,而且他指挥过海顿的交响曲,这个论断。嗯,关于贝多芬和海顿的生平、论文我还没有看,只是从听的角度有这种感觉,也就有感而发了。
汗,你听中央音院的演奏,怪不得。。。。古乐需要专门的研究,需要专门家倾一生之力,这还不够,这其实是经历了从20世纪初到现在一代代研究,从史怀哲、兰多夫斯卡等人的研究走下来。古乐有自己的语法,如今早已在音乐学积累之下能够复古也能够用现代的手法去表现。古乐的演奏如此专门,竞争如此激烈,已经自成体系。据我所知中国音乐学院还没有系统的古乐研究和演奏,但不表明别的国家没有。
绝对的复古不存在,但相对的接近是可以达到的。绝对的任何意义上的复制,哪怕对现代的复制,也不存在。
我旁听过中央音乐学院的教学课,老师对学生的指导最后总是归结为使用什么表情和技法来演奏那些音乐,而我也能够感到老师和学生对那个历史年代的认识是疏远的,他们寻找并找到的那种感觉只是在头脑中模拟的。并且我也听了你说到的巴赫,我感觉能够使演奏和音乐共鸣起来的表演并不多见。
当然我并不反对用现代的思想来阐释古代的音乐,这点我不反对,我只是认为这种阐释就是给现代人听的了,而现代人也永远不会听到那种真正的古代的东西。艺术是属于活着的人的,一个时代有一个时代的艺术。
(技术和情感上的)考古在物质上是很容易实现的,可是历史逻辑就很难在复原了。有时我能够感到历史文本中的逻辑,那确实是和现代人的逻辑不同的,那种历史的感觉稍纵即逝。
比如说巴赫的曲子,我在看巴赫的传记中提到了他属于路德派的,他的音乐在当时是创新性很强的,他因此也被穿了小鞋,这些我想都会在他的音乐中些微的有些表现吧。而我在20世纪的音乐中除了几个版本的演奏有这种情绪,大部分都是有些死板的追求味道了。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/21/2007
你说古兰经的不错,起码给我扫盲。:) - posted on 10/21/2007
古兰经我二零零零年读过一遍,也是马坚的。当时不很入。
前不久又读了一遍,马坚本参照英译,因为里面的新旧约译名。应该
说是诵读,许多章节相当好。
我引伸的能力不够,只把古兰经章卷目录引一下:
第 一 章 :開 端
第 二 章 :黃 牛
第 三 章 :儀 姆 蘭 的 家 屬
第 四 章 :婦 女
第 五 章 :筵 席
第 六 章 :牲 畜
第 七 章 :高 處
第 八 章 :戰 利 品
第 九 章 :懺 悔
第 一 ○ 章 :優 努 斯
第 一 一 章 :呼 德
第 一 二 章 :優 素 福
第 一 三 章 :雷 霆
第 一 四 章 :易 卜 拉 欣
第 一 五 章 :石 谷
第 一 六 章 :蜜 蜂
第 一 七 章 :夜 行
第 一 八 章 :山 洞
第 一 九 章 :麥 爾 彥
第 二 ○ 章 :塔 哈
第 二 一 章 :眾 先 知
第 二 二 章 :朝 覲
第 二 三 章 :信 士
第 二 四 章 :光 明
第 二 五 章 :準 則
第 二 六 章 :眾 詩 人
第 二 七 章 :螞 蟻
第 二 八 章 :故 事
第 二 九 章 :蜘 蛛
第 三 ○ 章 :羅 馬 人
第 三 一 章 :魯 格 曼
第 三 二 章 :叩 頭
第 三 三 章 :同 盟 軍
第 三 四 章 :賽 伯 邑
第 三 五 章 :創 造 者
第 三 六 章 :雅 辛
第 三 七 章 :列 班 者
第 三 八 章 :薩 德
第 三 九 章 :隊 伍
第 四 ○ 章 :赦 宥 者
第 四 一 章 :奉 綏 來 特
第 四 二 章 :協 商
第 四 三 章 :金 飾
第 四 四 章 :煙 霧
第 四 五 章 :屈 膝
第 四 六 章 :沙 丘
第 四 七 章 :穆 罕 默 德
第 四 八 章 :勝 利
第 四 九 章 :寢 室
第 五 ○ 章 :戛 弗
第 五 一 章 :播 種 者
第 五 二 章 :山 岳
第 五 三 章 :星 宿
第 五 四 章 :月 亮
第 五 五 章 :至 仁 主
第 五 六 章 :大 事
第 五 七 章 :鐵
第 五 八 章 :辯 訴 者
第 五 九 章 :放 逐
第 六 ○ 章 :受 考 驗 的 婦 人
第 六 一 章 :列 陣
第 六 二 章 :聚 禮
第 六 三 章 :偽 信 者
第 六 四 章 :相 欺
第 六 五 章 :離 婚
第 六 六 章 :禁 戒
第 六 七 章 :國 權
第 六 八 章 :筆
第 六 九 章 :真 災
第 七 ○ 章 :天 梯
第 七 一 章 :努 哈
第 七 二 章 :精 靈
第 七 三 章 :披 衣 的 人
第 七 四 章 :蓋 被 的 人
第 七 五 章 :復 活
第 七 六 章 :人
第 七 七 章 :天 使
第 七 八 章 :消 息
第 七 九 章 :急 掣 的
第 八 ○ 章 :皺 眉
第 八 一 章 :黯 黮
第 八 二 章 :破 裂
第 八 三 章 :稱 量 不 公
第 八 四 章 :綻 裂
第 八 五 章 :十 二 宮
第 八 六 章 :啟 明 星
第 八 七 章 :至 尊
第 八 八 章 :大 災
第 八 九 章 :黎 明
第 九 ○ 章 :地 方
第 九 一 章 :太 陽
第 九 二 章 :黑 夜
第 九 三 章 :上 午
第 九 四 章 :開 拓
第 九 五 章 :無 花 果
第 九 六 章 :血 塊
第 九 七 章 :高 貴
第 九 八 章 :明 証
第 九 九 章 :地 震
第 一 ○ ○ 章:奔 馳 的 馬 隊
第 一 ○ 一 章:大 難
第 一 ○ 二 章:競 賽 富 庶
第 一 ○ 三 章:時 光
第 一 ○ 四 章:誹 謗 者
第 一 ○ 五 章:象
第 一 ○ 六 章:古 來 氏
第 一 ○ 七 章:什 物
第 一 ○ 八 章:多 福
第 一 ○ 九 章:不 信 道 的 人 們
第 一 一 ○ 章:援 助
第 一 一 一 章:火 焰
第 一 一 二 章:忠
第 一 一 三 章:曙 光
第 一 一 四 章:世 人
有时间再把圣经古兰经人物地点汉译名对照一下。
谢谢朱老提起!
- Re: 《古兰经》读后感posted on 10/21/2007
"而到了21世纪,理解贝多芬的也没有了。"
21世纪刚刚开始啊!您对世界各国的贝多芬研究和演奏有多少了解?怎么得出的这个结论? - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/21/2007
我前面说的古乐是指BACH和他以前的音乐,这类音乐的演奏,是到20世纪后才慢慢成气候。至于海顿莫扎特贝多芬的演奏和研究,从来没有间断过。整个西方音乐体系就是基于这些人的成就上的,他们之间的联系当然是必然的,不然整个体系都不存在了。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/21/2007
我在部队学院上学的时候买了这本书,结果被班上一个插班生,共产党员,打了小报告,被教导员以借去看看的名义拿走了,一直没还。等到我都忘了,一天周末值班,在教导员的抽屉了发现了,自己拿了回来,他也不知道。所以一直没有读, 只知道伊斯兰教和基督教同源。 - posted on 10/22/2007
liaokang wrote:
"而到了21世纪,理解贝多芬的也没有了。"
21世纪刚刚开始啊!您对世界各国的贝多芬研究和演奏有多少了解?怎么得出的这个结论?
您和马慧元的提问给了我一些压力。嗯,我只是收集了贝多芬的交响曲的十几个版本,还有他的各个协奏重奏独奏的曲目,海顿的交响曲滕斯泰特的全集,以及后面几首交响曲的其他人指挥的版本,哈农库特出了一堆海顿歌剧的CD,我收了一些,还有协奏重奏独奏曲等其他。和朋友聊过我的收集,他也说我现在听得还是很少,不能过早的下结论。不知道,我听音乐听高兴了的时候就会如此说话了。也闹过笑话,比如说把贝多芬的曲子安在莫扎特的头上了。只是有了感慨就发了么,这回说错了,下回改过来就好了么。
嗯,这文章结尾关于贝多芬的话我如果有发表机会的话我就把他们删掉吧。待我把与他们俩相关的一些论文资料看完了,咱们再作详细讨论了,好吧? - posted on 10/22/2007
liaokang wrote:
"而到了21世纪,理解贝多芬的也没有了。"
21世纪刚刚开始啊!您对世界各国的贝多芬研究和演奏有多少了解?怎么得出的这个结论?
您和马慧元的提问给了我一些压力。嗯,我只是收集了贝多芬的交响曲的十几个版本,还有他的各个协奏重奏独奏的曲目,海顿的交响曲滕斯泰特的全集,以及后面几首交响曲的其他人指挥的版本,哈农库特出了一堆海顿歌剧的CD,我收了一些,还有协奏重奏独奏曲等其他。和朋友聊过我的收集,他也说我现在听得还是很少,不能过早的下结论。不知道,我听音乐听高兴了的时候就会如此说话了。也闹过笑话,比如说把贝多芬的曲子安在莫扎特的头上了。只是有了感慨就发了么,这回说错了,下回改过来就好了么。
嗯,这文章结尾关于贝多芬的话我如果有发表机会的话我就把他们删掉吧。待我把与他们俩相关的一些论文资料看完了,咱们再作详细讨论了,好吧? - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/22/2007
有感而发当然可以理解,谁也不可能什么都知道。只是一旦被别人看见,难免招致意见--也是一种有感而发。
不过一般我还是鼓励别人发自己所感。。。 - posted on 10/22/2007
马慧元 wrote:
有感而发当然可以理解,谁也不可能什么都知道。只是一旦被别人看见,难免招致意见--也是一种有感而发。
不过一般我还是鼓励别人发自己所感。。。
不同的意见都是意见,马慧元同学有点缺乏交流:-)
你自己的音乐文章中也是一会儿最钟爱舒伯特,一会儿老巴赫的,别
人也不拿逻辑是非来作量纲。
抒情嘛,听完音乐表达一些意见,再正常不过了。
说贝多芬与海顿的通戚,那也是再自然不过,海是贝的老师,不通他
通谁呢?还有莫扎特,也一大片地师。一张织毯,从羊到羊毛到染毛
线,织毯,也不能全是一个人的劳动。
我就有一个音乐朋友最迷海顿,他是拉提琴的,说到海顿,交响曲和
四重奏的发明人吧?要听交响曲,不听海顿还能听谁。
当然,我对海顿也很迟顿。
朱老的意见有点历史场境论,这点陈寅恪在论诗与史时有提及,我以
为总体上并不错。当然,后人得有非凡的格物的功夫。
这些,我也怀疑。罗素曾经对文艺复兴的真正内涵也深表怀疑。
- Re: 《古兰经》读后感posted on 10/22/2007
哼,XW同学又来捣浆糊了啊。我的意思难道不是“不同的意见都是意见”,难道你理解成只许我说意见,不许别人说?别人当然也可以说意见,说了之后有人用意见来反意见,当然也是意见。
贝多芬当然跟海顿相通,这不是什么今天的突破性发现而是大家都早已承认、被写进历史的当然。
再有,钟爱跟发表一般性看法是两个概念,尤其是后者如果涉及到史实。我可以今天说喜欢莫扎特,明天喜欢贝多芬,但不可能明天就说贝多芬生在浪漫派之后吧。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/22/2007
我觉得最大的差异是两点,不是修辞,而是教义上的;
1. 关于耶稣的地位,伊斯兰认为他只是先知中的一位,是人不是神,而且他也没有被钉上十字架。
2. 关于对上帝的信仰,基督教只强调信心(Faith),无形中就把门槛降太低了;伊斯兰讲究通过Sincerity and Work去信奉,不免带来诸多强加的教条,以致于政教合一也成为必要。
另外分歧也多,但这两条不可融合,其他都免谈。知道的不多,学习兼受教了。
- posted on 10/22/2007
WOA wrote:
我觉得最大的差异是两点,不是修辞,而是教义上的;
1. 关于耶稣的地位,伊斯兰认为他只是先知中的一位,是人不是神,而且他也没有被钉上十字架。
2. 关于对上帝的信仰,基督教只强调信心(Faith),无形中就把门槛降太低了;伊斯兰讲究通过Sincerity and Work去信奉,不免带来诸多强加的教条,以致于政教合一也成为必要。
另外分歧也多,但这两条不可融合,其他都免谈。知道的不多,学习兼受教了。
很是。通常认为的‘伊斯兰教来自基督教’是个误会。基督教徒比较愿意人们相信这个误会。
除了WOA大侠说的这两点,我认为还有一点更重要:对神的定义。基督教的神里有人(耶稣),犹太教的神有形(上帝照自己的样子造人),伊斯兰教的神无影无形,说到底根本就是一个‘空’字。
这也是为什么伊斯兰教传入中国时常常被看做是道教的一种。为了在异域文化里扎根,当时的伊斯兰传教者自己也到道教去寻找依托。(最近在读哈佛一位研究中国回教史的教授的书。这是书里说的。) - posted on 10/22/2007
WOA wrote:
我觉得最大的差异是两点,不是修辞,而是教义上的;
1. 关于耶稣的地位,伊斯兰认为他只是先知中的一位,是人不是神,而且他也没有被钉上十字架。
2. 关于对上帝的信仰,基督教只强调信心(Faith),无形中就把门槛降太低了;伊斯兰讲究通过Sincerity and Work去信奉,不免带来诸多强加的教条,以致于政教合一也成为必要。
另外分歧也多,但这两条不可融合,其他都免谈。知道的不多,学习兼受教了。
嗯,在《圣经》里新旧约也都说到了不少行为上的准则。比如说7天7年70年的规定,比如说逾越节和祭祀方法的规定,比如说神殿的建设标准等,这是旧约的。再比如说教徒间的关系,教徒的为人处事准则,这是新约的。而且《新约》里面明显的(是有文字的)把《旧约》中的一些做法当成了法典来保护了。我感觉不同之处在于《圣经》的规定相对柔软,尤其是《新约》,他为了让更多的人信教,用了大段的文字说明未受割礼的人也可以信教,而且也相对的放宽了对教徒的要求。而《古兰经》中的威逼利诱那绝对是硬性规定的。
关于耶稣,确实如你所说,我在文中也写到了。不过,四大福音书在刻画耶稣上是不同的,《马太福音》是把耶稣神化得最严重的,它里面写到了耶稣复活时出现的神迹,而其他三部福音书则轻重各异,对复活时的迹象相对来说要弱一些。我忘了是《路加福音》还是《约翰福音》里面说到了耶稣在被犹大出卖前与西门(可能是约翰,我记性不好)祈祷的情景,那里对耶稣的描写很有人情味儿的,面对死亡的痛哭与颤抖,然后问上帝“我能得免么?”后面又加了一句“如果是您的意思,我就服从”。
我猜测这是他们当时传教方式的不同引起的具体经文上的不同,穆罕默德是随时随地的宣布他得到的启示,有些更像是呓语,而《新约》使徒则有更多的使命感和团体性,这个从后来各使徒书的开头和结尾中的问候语中能够看出来。所以《古兰经》中虽然是辩论的口气,但穆罕默德是明显处于辩论优势的,他发出来的都是断言。而《新约》中则是劝勉,也有宣扬,既然是宣扬的,那就势必要有些对自己所说的内容进行强化与夸张,此过程中我认为可能就会把耶稣神化。这是我的猜想。
另外这两种宗教都发展了那么多年了,目前的或者说近代的宗教形式和意识形态可能比当初更加坚固了,原来还很柔软的理解现在都变成了正统划一的解释,也就是说在教义上的某些微小的区别,到如今就成了严重的分歧了。也许不用到如今,很久以前不就已经发生过宗教战争了么。同源的宗教两条路越走越远,这个现象在马克思主义阵营中也是同样出现了的。您看呢? - posted on 10/22/2007
八十一子 wrote:
很是。通常认为的‘伊斯兰教来自基督教’是个误会。基督教徒比较愿意人们相信这个误会。
嗯,是,同源的宗教不一定就是同宗的,这个现象在佛教中也能够看到一些。
除了WOA大侠说的这两点,我认为还有一点更重要:对神的定义。基督教的神里有人(耶稣),犹太教的神有形(上帝照自己的样子造人),伊斯兰教的神无影无形,说到底根本就是一个‘空’字。
这也是为什么伊斯兰教传入中国时常常被看做是道教的一种。为了在异域文化里扎根,当时的伊斯兰传教者自己也到道教去寻找依托。(最近在读哈佛一位研究中国回教史的教授的书。这是书里说的。)
我是认为您说的这个是一个常识,所以没有写了。犹太教中的神有形,但是这个形是变化无常的,在摩西的时候上帝是一团火、是云柱、是闪电;在约书亚的时候上帝是一个巨大的神像,上帝曾从那神像里吐出火焰把一个人烧死了;在后来的先知里就更具体了,还有把上帝当成约柜的,到了最后人们看到神迹,就成了这个样子,四周有轮子向四方越走越远,还有基路伯围绕着,一个光明的宝座,上面坐着上帝。到了耶稣的时候,就说到了天国里耶稣会站在上帝的右边。
不过《古兰经》虽然没说真主什么样子,却也是提示出了真主的所在,他说到了真主创造了七层天,真主在七层天外。虽然文字中也说到了真主是全知的,存在于每个人的心里,不过到了后来的章节中,说到复活日的时候,就又这么说了,说真主在七层天外。
还有,《圣经》的《创世纪》第二句话就说明了上帝的样子,如下:
起初,神创造天地。地是空虚混沌,渊面黑暗;神的灵运行在水面上。
也就是说,《圣经》中的上帝是逐渐具象的,一开始他也是无形的。这我认为还是《圣经》的创作时间很长创作团体不独一造成的。传说么,一开始就是个大概,渐渐的就会有鼻子有眼儿了。
伊斯兰教里面切忌造像,不过在看伊朗的一些新闻照片里面,1986年庆祝伊朗革命纪念日的时候,霍梅尼的巨型画像还是被高高的挂起来了。
说来人还是更信赖人。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/22/2007
- posted on 10/22/2007
马慧元 wrote:
哼,XW同学又来捣浆糊了啊。我的意思难道不是“不同的意见都是意见”,难道你理解成只许我说意见,不许别人说?别人当然也可以说意见,说了之后有人用意见来反意见,当然也是意见。
是啊,没看到你前贴,我还真不敢跟你提意见。
在咖啡里,我就怕给你,还有七月提意见。总觉得你们忙,抒情一下
也是不容易的。这里不是捣浆糊。
良性互动是好的,鸦雀无声就不好。大家一起聊天,如果只有一个人
滔滔不绝,别人说的话都被他否定,当然他/她学问也许最大,但也
不是那么回事,对么?
贝多芬当然跟海顿相通,这不是什么今天的突破性发现而是大家都早已承认、被写进历史的当然。
也有容别人自我发现的必要。我记得有一个禅门公案“尼姑原来是女
的”--就是谈一个小和尚(沙弥)的自我发现的心历。
你以为的想当然,对于别人可能是很大的经历。我记得大学时有一位
朋友谈到欣赏音乐,他总要画面联系的。他说,这首钢琴曲象一位美
妇人在夜雨中打着伞,彷徨,我当时不以为然。他说是一个电影里说
的。现在我想来,这是作曲家创作时的真切也说不定。
《彼得和狼》不就是?巴赫也整日锅碗瓢盆的呀。
再有,钟爱跟发表一般性看法是两个概念,尤其是后者如果涉及到史实。我可以今天说喜欢莫扎特,明天喜欢贝多芬,但不可能明天就说贝多芬生在浪漫派之后吧。
说贝多芬是浪漫派,这浪漫派本身也很浆糊。歌德一生不喜欢浪漫派
,最后也被归纳为浪漫派。而歌德指的浪漫派偏偏是霍夫曼或二十世
纪之交近似的文艺特色。至于贝多芬,他肯定以为自己是古典的,有
人说他古典集大成,也有人称他浪漫派开拓人。
那莫扎特是不是浪漫派的呢?只是罗可可么?这标签!
- Re: 《古兰经》读后感posted on 10/22/2007
朱先生说得很是。只是,三大一神教各自对神的定义对于一般人(至少在美国)并不是常识。宗教组织都喜欢打马虎眼,说什么‘我们的上帝是同一个’。不同的定义反映了三大宗教的世界观的根本不同。要了解这三个宗教,我认为是必须从这里开始。
当然这是从神学的角度看。宗教组织作为政治组织的行为,完全不在这里的讨论范围内,而是政治学的范畴。
朱老剑客 wrote:
嗯,是,同源的宗教不一定就是同宗的,这个现象在佛教中也能够看到一些。
- posted on 10/22/2007
赫赫,本来不想争“为什么争”的问题,但想想有的事情说说也是不错的交流,就再说几句作为结尾。朱先生此题不是为谈音乐,跑题也不太应该。
我从来没有反对过谁声称喜欢谁,但因为我自己对某类事情比较感兴趣,对某类话题更敏感,所以容易发表自己的看法。当然,不发表也可以。我发表看法从来都是对事不对人,但话听在别人耳里,因为反对某种意见就被认为不许别人说话,那我就没办法了。我想的倒是,因为你的意见说给大家听有可能遭到质疑,所以要三思而后说,这对大家都有好处,少以讹传讹,也省得人家浪费时间反驳。:)
我说的意见实在是很一般的看法,不是只有我才说得出,不信你对任何有音乐经验的人说贝多芬出生在浪漫派以后(注意,不是中间),他们会是什么反应。提出跟一般人意见不同的意见不是坏事,但必然接受质疑。
从发表意见本身来说,人人是平等的,但我可以不顾政治正确地说,意见本身并不平等,有可以接受可以商榷作为一家之言的,也有不可接受的,就好象硬要说1+1=3。 - posted on 10/23/2007
八十一子 wrote:
朱先生说得很是。只是,三大一神教各自对神的定义对于一般人(至少在美国)并不是常识。宗教组织都喜欢打马虎眼,说什么‘我们的上帝是同一个’。不同的定义反映了三大宗教的世界观的根本不同。要了解这三个宗教,我认为是必须从这里开始。
当然这是从神学的角度看。宗教组织作为政治组织的行为,完全不在这里的讨论范围内,而是政治学的范畴。
我不是信教的人,至少没有受到正规的宗教洗礼,嗯。顶多算是一个宗教文化爱好者吧。我喜欢把这些宗教中的东西抽象综合起来,通过对比看其中的共性,由此也就能看出一神论中“神”的抽象属性与多神论中的“神”的抽象属性的不同。通过这个途径吧,你知道现在的中国大陆是个缺乏信仰的地区,我想通过自己的努力把信仰带回大陆,没有明显的宗教,也不能自己设立宗教组织,但我们可以建立自己的“抽象神”么,至少我现在就是用这个“抽象神”来安抚自己的。
神是一个文化符号,不管是多神论还是一神论还是无神论,其文化符号只是数量上的不同,以及具体符号所指属性不同。这些阅读研究思考对于我写小说是很有帮助的,呵呵。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/23/2007
xw wrote:
良性互动是好的,鸦雀无声就不好。大家一起聊天,如果只有一个人滔滔不绝,别人说的话都被他否定,当然他/她学问也许最大,但也不是那么回事,对么?
我想起那位叫梦冉的女士了,她的旁若无人的精神是很值得我学习一下的.我想,很多人就是偷懒不想学,才沉默的.
但马MM还好吧,起码除了音乐,她在滔滔不绝方面做得还很不够:)我都想好好批评批评她来着. - posted on 10/24/2007
受教,谢剑客。
问个问题,《古兰经》的翻译是为了学术还是真给教徒们读的?我为什么有个印象《古兰经》不可以翻译呢,或说教徒们要用阿拉伯语祷告,有这说么?
没读过《古兰经》就捡着别的瞎扯几句。文中提到的新教和伊斯兰没有大冲突让我想起看到的路德教堂,也是没有雕像没有壁画,与清真寺的相似处远大于和天主教堂。
不过伊斯兰虽说反对造像(主要是真主不具形),也还是有很多人物画像,至少在早期,只是里边穆罕默德的脸上遮一块白布。霍梅尼的画像和被崇拜是不是也与他的Imam(中文叫什么?)的地位有关?什叶派的Imam是可以直接和上帝打交道并对教义做解释的,逊尼派当然不同意,这个又有点像新教之前的基督教了。
八十一子,你说的那本中国回教史的书叫什么?说宗教的入乡随俗,记得北京牛街的礼拜寺和中国寺庙一般无二。还有个问题,回族人姓马的很多。他们自己的解释是从穆罕默德变形来,我怀疑他们最初是horse trader,你的书里有提么?我对anecdote比教义更感兴趣。 - Re: 《古兰经》读后感posted on 10/24/2007
浮生 wrote:
八十一子,你说的那本中国回教史的书叫什么?说宗教的入乡随俗,记得北京牛街的礼拜寺和中国寺庙一般无二。还有个问题,回族人姓马的很多。他们自己的解释是从穆罕默德变形来,我怀疑他们最初是horse trader,你的书里有提么?我对anecdote比教义更感兴趣。
书在这里(好像没提马贩子的事儿) :
Muslim Chinese - Ethnic Nationalism in the People's Republic
Second Edition
by Dru Gladney
又:imam = 阿訇 - posted on 10/25/2007
浮生 wrote:
受教,谢剑客。
问个问题,《古兰经》的翻译是为了学术还是真给教徒们读的?我为什么有个印象《古兰经》不可以翻译呢,或说教徒们要用阿拉伯语祷告,有这说么?
没读过《古兰经》就捡着别的瞎扯几句。文中提到的新教和伊斯兰没有大冲突让我想起看到的路德教堂,也是没有雕像没有壁画,与清真寺的相似处远大于和天主教堂。
不过伊斯兰虽说反对造像(主要是真主不具形),也还是有很多人物画像,至少在早期,只是里边穆罕默德的脸上遮一块白布。霍梅尼的画像和被崇拜是不是也与他的Imam(中文叫什么?)的地位有关?什叶派的Imam是可以直接和上帝打交道并对教义做解释的,逊尼派当然不同意,这个又有点像新教之前的基督教了。
从马坚翻译的这本《古兰经》的前言能够看出,他是出于文学目的的,因为中国之前没有完整的《古兰经》翻译版本,中国回教相应的也没有汉文教义,而懂阿拉伯文的回族人又很少,所以从明末开始就急需一本汉文版的《古兰经》。之后相继有几个版本出现,大多是翻译了《古兰经》中的部分章节,并且是古文版的。白话文运动以来,也有人搞过白话文的翻译,是直译版本。马坚先生搞的这个是中国第一个全本的汉文《古兰经》。可以说他从小就接受了这个使命,长大后去埃及留学六年学习阿拉伯语,他是被中国伊斯兰教民间组织召唤回来的,从香港到上海,然后就是马不停蹄的进行艰苦的翻译。用马坚自己的话说他当时的阿拉伯文并不是很精通,如果再学习十五年,可能就能很好的胜任翻译《古兰经》的任务了。所以他翻译的是更多的想的是文学方面的东西,直到最后解放后修订翻译稿件,他仍然是在斟酌词语的使用问题。后来文革之后,他对自己的翻译工作进行了修改和润色,1980年(可能更早,我记不清)逝世的,白寿彝先生接过这个工作,进行出版,并对文字进行最后润色。因为还有大量的工作没有做,比如说注释,没有完成注释的工作,所以现在马坚版本《古兰经》是没有注释的,之后又有人注释,现在有这个注释的版本了。而我在兰州的时候,伊斯兰教人士在大学开阿拉伯语班,他们认为看阿拉伯语的《古兰经》才能明白他到底要说什么,看汉文的《古兰经》只能作为参考用。
在兰州我见过这样的版本,就是阿拉伯文的古兰经,然后下面有马坚先生的翻译,中阿双语的,还有注音。最关键的是有注音,否则就无法诵读了。这和佛教用梵语、巴利语诵经是一个道理,这和用汉语诵读唐诗楚辞是一个道理。当时我买了一本,很厚的,并且是手抄本,价格不菲啊,可惜在回北京的路上辗转是丢失了。所以才买了现在这个版本。
嗯,新教与天主教的区别之一就是教堂的简朴,没有造像,这是和新教刚建教一开始时候的经济状态有关的,之后就形成了规定了。
imam,就是伊玛目,“直传者”的意思,是穆罕默德的血脉。在早期伊斯兰社会,穆罕默德死后,就发生了政治分歧,人们讨论是要穆罕默德的亲属当国王(伊玛目)呢,还是公选的理解《古兰经》的人当国王(哈里发,“领受者”“代理者”的意思)。因为一开始《古兰经》的地位很高,而且阿拉伯社会当时很乱,需要民主,就是公选的哈里发,出现了四大哈里发,到了第四个,就是阿里,阿里是穆罕默德的亲属,好像是他的侄子,由此“伊玛目”和“哈里发”之争又出现了,导致最后分裂成了两派“什叶派”和“逊尼派”。这其中“什叶派”是保守的,紧紧抓住穆罕默德训导不放,笃信真主,他认为只有真主才能通透的理解《古兰经》。而逊尼派比较开明,他推行文法学、修辞学、神学等等科目,来对《古兰经》进行研究,使阿拉伯世界的文化丰富起来了,他又拉拢其他教派,比如说由祭祀、数学家、天文学家组成的主张《古兰经》神秘主义的“苏菲派”,这相当于咱们现在的“九三学社”等民主党派,所以势力渐渐大了。此两派之争一直到现在都是很血腥的,格格不入的。
不过“什叶派”因为保守而教风严谨,这使在霍梅尼时期的伊朗非常团结。有人说霍梅尼拯救了伊朗,也是他以教治国的结果了。霍梅尼的那一套我感觉是有些毛泽东的影子的。
另外,阿訇相当于宗教学校的校长,寺院的主持,新教里的牧师,天主教里的神甫,中国老百姓的村长,嗯,跟伊玛目式两回事儿。我在火车上听到一个穆斯林讲到他为什么信伊斯兰教的时候,就说到了阿訇的事迹,说在他们村子里阿訇是最好的人,也是最有知识的人,村里每个人的生日忌日他都记得很清楚。有一次阿訇在一次礼拜后把她留下来,说过两天就是她的叔叔两周年的忌日了,并且送给她相应的宗教用品;当时她都没有记住这个日子,她由此很感动。 - posted on 10/25/2007
哈里发,有些类似于佛教里的“仁波切”(汉译为“活佛”),都有代理人的意思。在职能上,阿訇类似于“仁波切”,都有被选中(的管理者)的意思。而“仁波切”的本意是“人中之宝”,其定义还是比较独特的。
呵,我为了看《古兰经》,之前在网络上做了一些科普,大概了解了一些各宗教的事情:
宗教科普
/朱老剑客
昨天我带着几个问题上google查了一下,颇有些收获和心得,在这里说说。
我主要看了看大宗教的发展概况、派系差别、管理制度等。主要看了基督教、伊斯兰教、佛教的内容。另外还有新疆、蒙古的宗教,及罗马帝国的发展简史。
基督教是《新约》宗教,当罗马帝国分裂成东西两块时,基督教也根据地理分裂成了西罗马帝国的天主教和东罗马帝国的东正教,此两教实际上是一回事儿,只是在谁更正统方面有所争执。东正教为了保持正统付出了很大的代价,以至一直没有实际的牧首区,其名誉牧首区在伊斯坦布尔。天主教的牧首区在梵蒂冈。西罗马帝国灭亡后形成了神圣罗马帝国,直到十九世纪初被拿破仑灭掉,此间德国的马丁·路德进行了宗教改革,形成了新教,即认为人人都可以解释《圣经》,否定了天主教教会的权威。因此在宗教形式上,新教与天主教形成了鲜明的对比,比如说新教追求死后进天国,而天主教认为教会就是天国,什么时候教会遍布全球了,什么时候天国就普遍降临了。新教又有路德派的信义宗,加尔文派的改革宗,英国的圣公宗,形成了圣公会、圣方(济)会、东仪会等具体组织,其中东仪会与天主教在形式上是相似的。新教的牧首区在瑞士的日内瓦。新教在中国被称为“耶稣教”或者“基督教”。东罗马帝国就是拜占庭帝国,又叫“千年帝国”,后来被奥斯曼帝国灭亡后,东正教大国俄罗斯自称为“第三罗马”,“沙皇”的“沙”就是“恺撒”的俄文音译。
伊斯兰教是《古兰经》宗教,其分裂是在穆罕默德死后发生的,是关于哈里发(政教合一的领导人)是神选的还是人选的这个问题的一次大争论。四大哈里发中除了最后一任“阿里”是穆圣的子孙,前面三个都是公选出来的。这实际上是选举制与世袭制之间的政治斗争。这样形成了两个大派,逊尼派,是以哈里发为国王和代理人的,什叶派,是以伊玛目为直传代祈祷者的。这两派有各形成不同的小派。另外还有苏非派,是把神秘主义糅进了伊斯兰教的,后来对逊尼派有一定影响。现在中国回教穆斯林主要信奉的是逊尼派哈乃斐学派。阿訇是教师的意思,是清真寺的院长,相当于佛教里的方丈、主持,天主教里的神父,新教里的牧师,犹太教里的拉比。苏丹是黑色人种的国王的意思。
基督教和伊斯兰教都是《旧约》生发出来的并与实际人民思想相结合的宗教。基督教信《新约》,其中天主教、东正教的《旧约》要比新教的《旧约》多一些内容,像 “通天塔”、“巴别塔”、“特洛伊之战”、“尼尼微”“所多玛”与“蛾摩拉”的灭亡过程等等这些涉及到古巴比伦历史、古希腊史、古罗马史的章节在新教《旧约》里是没有的。我手里的《旧约》是新教版本的。伊斯兰教信《古兰经》,在《古兰经》诞生时,基督教还是统一的,所以《古兰经》的《旧约》是天主教版的《旧约》。犹太教信古版《旧约》。
佛教相较之下要纷繁得多了,因为他不信神,所以任何对此道有所悟的人都可以提出自己的学说,建立自己的学派,没有一定之规,而且它是在不断发展繁复的。在有些地方佛教与政治关系紧密;在有些地方组织松散,与政治关系不大,有些像基督教的新教。主要分成大乘佛教和小乘佛教,小乘佛教是修行证果,是内向的;大乘佛教是普度众生,是外向的。它们的教法和教义是有很大区别的,这个分裂的产生也与印度半岛的政权纠纷有关。大乘佛教出国广泛宣传自己的学说,认为从小乘到大乘是一个进步。乘,在梵语中叫“衍那”,道路、乘载的意思,古印度史诗《罗摩衍那》的中文意思就是 “罗摩的道路”——“罗摩漫游记”。小乘佛教在南亚有统治地位,大乘佛教的影响范围更广一些。中国佛教组成出了大部分地区的大乘佛教和云南地区的小乘佛教外,还有西藏、青海、新疆、内蒙、甘肃等地的藏传佛教。藏传佛教是大乘佛教与西藏苯教结合的产物,其经典全为梵语记录,与小乘佛教经典由巴利语、僧加罗语、梵语的记录是有区别的。佛教有繁多的宗派,进入现代社会后,日本佛教宗派生发很快很多。中国的佛教主要的是八大宗派,分别为律宗、禅宗、三论宗、华严宗(具贤宗)、唯识宗、天台宗、净土宗、密宗。律宗,以研究佛教戒律为主。禅宗,以参禅为主,主要是声闻禅、菩萨禅、次第禅、顿超禅,我们民间说到的是 “中国禅”是属于顿超禅派的祖师禅系的。中国少林寺是正统禅宗。三论宗,以《中观论》、《百论》、《十二门论》三论为主要研习对象的。华严宗,是集众宗与一大成,主要探讨客观世界奥妙的。华严宗在宋朝时作出的《人源论》是对中国儒学、道学、佛学的一次巨大的挑战,是宋明理学产生的前缘。唯识宗,是以唐玄奘翻译的《成唯识论》为主要研习对象的,是继承了印度佛教中瑜伽宗的派系,因诞生于唐朝大慈恩寺,又叫慈恩宗。天台宗是以《法华经》为依据的。净土宗,信仰并追求极乐净土极乐世界。密宗,为密法瑜伽,身口意三业相应,信仰即身本尊的,此宗不传未入教未受灌顶的人,在形式上很保密。还有很多宗派,不一一列举。我们现代提到的佛教观念是对各个宗派学说的严重杂糅,只是象征意义上的佛教。而中国佛教的实际形态也是宗派间有些互相交流渗透的,并不是封闭的,但不宜因此杂糅它们。因为宗派的大方向一致,而具体的教义是有学术上的区别和冲突的。说来《西游记》对佛道的调侃可能是这种杂糅之滥觞了。
另外在看新疆、蒙古的宗教史时,还看到了景教,是基督教的一个修士学派;袄教,就是所罗亚斯德教,又叫拜火教;萨满教,是一种原始拜物教,因大祭司被称为“萨满”而得名,此教在蒙古、中国东北影响很大。另外还有古埃及的太阳神系的宗教、锡克教、耆那教和婆罗门教等古印度教、中国的道教等等,我未查看。
以上关于历史的内容都是很粗略的,具体的欧亚非大陆史,还要细查看细分析。各宗教的第一次分裂都与政治有关,其后宗教有都渐渐从政治性转向了学术性,这是历史共同点。这可能与总计为了统一人们意识,团结统一国家有关,而其成熟则是生活与哲学上的事情,与政治权力什么的无关了。
宗教与民俗、文化是息息相关的,了解了当时当地人们的意识形态对于理解当时当地的文明是有助益的,对于形成自我的哲学体系也是有助益的。 - posted on 10/25/2007
马慧元 wrote:
我说的意见实在是很一般的看法,不是只有我才说得出,不信你对任何有音乐经验的人说贝多芬出生在浪漫派以后(注意,不是中间),他们会是什么反应。提出跟一般人意见不同的意见不是坏事,但必然接受质疑。
同意马慧元MM。贝多芬早期音乐比较近于古典派,中后期音乐有浪漫派的特征,而最后期音乐更加超前。
朱老剑客 wrote:
因为上帝的本质就是被假设出来的永恒。而且这里有这么一个逻辑,就是人们假设上帝是永恒的真。是假设出来的真,虽然他的存在基础是假的,但是他的属性是真的。这就是理想么。用真假这个伦理学和逻辑学来分析宗教,你会发现宗教的共同性质,他们的统一性和同一性,以及普遍性。
为什么“上帝的本质就是被假设出来的永恒”?为什么“他存在的基础是假的”?你的意思是说“永恒”在现实中不存在,只是人的的一种假设?“属性是真的”又是什么意思?
我不是信教的人,至少没有受到正规的宗教洗礼,嗯。顶多算是一个宗教文化爱好者吧。我喜欢把这些宗教中的东西抽象综合起来,通过对比看其中的共性,由此也就能看出一神论中“神”的抽象属性与多神论中的“神”的抽象属性的不同。通过这个途径吧,你知道现在的中国大陆是个缺乏信仰的地区,我想通过自己的努力把信仰带回大陆,没有明显的宗教,也不能自己设立宗教组织,但我们可以建立自己的“抽象神”么,至少我现在就是用这个“抽象神”来安抚自己的。
朱老剑客不信教,所以你对信仰的看法非常片面,最多也只是学术方面的,又怎么能把信仰带回大陆?
这里不少朋友都知道,我是想创立宗教的。不如你来加入我,帮我完善我们的宗教体系,等时机来到,隆重推出?
- posted on 10/27/2007
多谢剑客细答。
是的,我说的Imam是指什叶派里,直传只有十二个的,你说的伊玛目,不是普通的阿訇,虽然英文还真是一个词的。直传不仅因阿里是穆罕默德的cousin,且是女婿,阿里之后是阿里的儿子,既穆罕默德的外孙。我又去查了一下,最后一任直传伊玛目从873年起到现在算是隐盾时期(就是说什叶派不承认他死了,否则就没戏了)。之后的像霍梅尼这样的虽也叫伊玛目但算是选的。什叶派等待隐盾伊玛目的再次出现,相当于救世主(Messiah)的概念。即使霍梅尼这样的也只能为他的出现做准备。伊玛目的绝对权威性很象Pope。
我不知说什叶派保守逊尼派开放是否合适,或许是hindsight?两派之分始于政治,什叶派长期处于下风,自认是直传又有受难情节。比如什叶派把阿里的儿子侯赛因的战死看作martyrdom,对他的纪念和悲情主义近似于基督教的耶稣受难。
而逊尼派所谓推选的哈里发也只有正统(四大)哈里发可以算,之后从倭马亚到奥斯曼每一次改朝换代后就又是嫡传了。说到底是权利之争。
另外你的“宗教科普“里我有两个问题。为什么说东正教一直没有实际的牧首区呢?天主教东正教分裂以后,Patriarch of Constantinople 就是各个牧首区之首呀。至今也是,虽然没有Pope那样的权利,但那不是源于东正教自己的原因而是被奥斯曼占了。另外苏丹(Sultan)的称谓不仅限于现今的几个非洲国王,早在阿拉伯帝国之后就开始用于政教合一的领袖了,比如奥斯曼皇帝虽然有哈里发的头衔,也称做苏丹的。 - posted on 10/27/2007
浮生 wrote:
多谢剑客细答。
是的,我说的Imam是指什叶派里,直传只有十二个的,你说的伊玛目,不是普通的阿訇,虽然英文还真是一个词的。直传不仅因阿里是穆罕默德的cousin,且是女婿,阿里之后是阿里的儿子,既穆罕默德的外孙。我又去查了一下,最后一任直传伊玛目从873年起到现在算是隐盾时期(就是说什叶派不承认他死了,否则就没戏了)。之后的像霍梅尼这样的虽也叫伊玛目但算是选的。什叶派等待隐盾伊玛目的再次出现,相当于救世主(Messiah)的概念。即使霍梅尼这样的也只能为他的出现做准备。伊玛目的绝对权威性很象Pope。
我不知说什叶派保守逊尼派开放是否合适,或许是hindsight?两派之分始于政治,什叶派长期处于下风,自认是直传又有受难情节。比如什叶派把阿里的儿子侯赛因的战死看作martyrdom,对他的纪念和悲情主义近似于基督教的耶稣受难。
而逊尼派所谓推选的哈里发也只有正统(四大)哈里发可以算,之后从倭马亚到奥斯曼每一次改朝换代后就又是嫡传了。说到底是权利之争。
另外你的“宗教科普“里我有两个问题。为什么说东正教一直没有实际的牧首区呢?天主教东正教分裂以后,Patriarch of Constantinople 就是各个牧首区之首呀。至今也是,虽然没有Pope那样的权利,但那不是源于东正教自己的原因而是被奥斯曼占了。另外苏丹(Sultan)的称谓不仅限于现今的几个非洲国王,早在阿拉伯帝国之后就开始用于政教合一的领袖了,比如奥斯曼皇帝虽然有哈里发的头衔,也称做苏丹的。
嗯,学到了,哈哈!我在网络上查到的一些消息我也没有详细的去深究,所以在我的《宗教科普》中都是网络上已经有了的言论的总结。是对是错,我得给自己也留下一个可持续发展的修改的机会么。之所以我没有把《宗教科普》单独贴在mayacafe中发表,其原因也是如此,还不成熟的一些看法,不好大声讲的。谢谢指正哈:) - posted on 10/27/2007
阿姗 wrote:
马慧元 wrote:同意马慧元MM。贝多芬早期音乐比较近于古典派,中后期音乐有浪漫派的特征,而最后期音乐更加超前。
我说的意见实在是很一般的看法,不是只有我才说得出,不信你对任何有音乐经验的人说贝多芬出生在浪漫派以后(注意,不是中间),他们会是什么反应。提出跟一般人意见不同的意见不是坏事,但必然接受质疑。
朱老剑客 wrote:为什么“上帝的本质就是被假设出来的永恒”?
因为上帝的本质就是被假设出来的永恒。而且这里有这么一个逻辑,就是人们假设上帝是永恒的真。是假设出来的真,虽然他的存在基础是假的,但是他的属性是真的。这就是理想么。用真假这个伦理学和逻辑学来分析宗教,你会发现宗教的共同性质,他们的统一性和同一性,以及普遍性。
上帝存在么?在没有确定验证它是否存在之前,提到上帝,算不算是假设呢?上帝是不会死的,这个在《圣经》和《古兰经》中多次提到了,那么上帝就是永恒的了。由此,我得到“上帝是被假设出来的永恒”。这是不是上帝的本质属性呢?我只是保守的认为了一下,这是上帝的本质属性。
为什么“他存在的基础是假的”?你的意思是说“永恒”在现实中不存在,只是人的的一种假设?“属性是真的”又是什么意思?
虽然是假设出来的永恒,但是这个永恒还是永恒的本意,所以我说这个属性是真的。不管上帝存在不存在,永恒的本意用在上帝身上时没问题的。
我不是信教的人,至少没有受到正规的宗教洗礼,嗯。顶多算是一个宗教文化爱好者吧。我喜欢把这些宗教中的东西抽象综合起来,通过对比看其中的共性,由此也就能看出一神论中“神”的抽象属性与多神论中的“神”的抽象属性的不同。通过这个途径吧,你知道现在的中国大陆是个缺乏信仰的地区,我想通过自己的努力把信仰带回大陆,没有明显的宗教,也不能自己设立宗教组织,但我们可以建立自己的“抽象神”么,至少我现在就是用这个“抽象神”来安抚自己的。朱老剑客不信教,所以你对信仰的看法非常片面,最多也只是学术方面的,又怎么能把信仰带回大陆?
嗯,我只想做一些学术方面的探讨,具体说就是文学方面的。我希望人们的信仰可以随便具体,也就是说你可以信任和教,也可以信虚拟的什么教,或者信“共产党”,总之是要有“信”就成了。现在大陆缺乏的是“信”,而不是信什么。我有我的“信”,嗯,在“信”这个基础上我可以和很多宗教人士取得共鸣,有团结的可能,那么就不在于你信什么了,对吧?我觉得信仰和学术不冲突。
这里不少朋友都知道,我是想创立宗教的。不如你来加入我,帮我完善我们的宗教体系,等时机来到,隆重推出?
嗯,我如果能够帮你参谋参谋当然好啦,但我对于别人的信仰来说是“支持但不参与”,我可以很具体的支持你,比如说提出某些建议,但我不会参与进来的。我不是怕政治危险,而是因为我有我所要歌颂的对象了,即便会和其他人相同,但我更喜欢用我自己的方式来歌颂它,如此才能发泄自己的信仰。:)
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation