歌贊奧義書
譯者﹕林建國
第八部
第一章 心中之梵
唵。在這個梵的城市中有一個所在﹐一個小小的(心)蓮﹔在裡頭是
一個小小的空界。現在﹐那個小小的空界裡頭存在的﹐那就是應該被
尋求的東西﹐那就是一個人應該努力去了解的東西。
2-3
他們要是對他說﹕“現在﹐說到這個梵的城市裡頭的所在﹐這小小的
蓮花﹐和它裡頭小小的空界--它裡頭有什么應該被尋找的東西﹐應
該努力去了解的東西﹖”
那么他(老師)就會說﹕“的的確確﹐只要是這個(大的)空界延展
着﹐那心中的空界也就延展着。天上和地下﹐火和風﹐太陽和月亮﹐
閃電和星星﹐都被包含在它(就是﹐心中的空界)裡頭。”
4
假如學生說﹕“要是一切存在的--一切有情﹐一切欲望--都包含
在梵的城市之中﹐那么﹐當老年征服了它﹐或它毀滅之時﹐它又能留
下什么﹖”
5
那時老師會說﹕“身體有老年﹐但那個(被形容為心中的空界的梵)
沒有老年﹔身體有死亡﹐那個(梵)沒有死亡。那個梵是真正梵的城
市。它裡頭包含了一切欲望。它是自我--脫離罪惡﹑老年﹑死亡﹑
懮傷﹑飢餓﹑干渴﹔它的欲望變成真的﹐它的思想變成真的。就像是
﹐在地上﹐人追隨着(領導者的)指揮﹐和依賴任何他們所需的東西
﹐不管是一個鄉村也好﹐一片土地也好(同樣地﹐那些不知道自我的
人依賴着其它的東西﹐並體驗着它們的善行與惡行的後果)。
6
“就像是﹐在地上﹐用工作贏得的都將毀滅﹐同樣﹐在另一個世界上
﹐用美麗贏得的都將毀滅。那些沒有體會自我和那些真正欲望而死去
的人--在他們來說﹐無論哪個世界都沒有自由。但那體會了自我和
那些真正欲望而死去的人--在他們來說﹐一切世界都是自由。
第二章 透過自認識達到欲望的滿足
1
“假如他向往摩尼的世界﹐他只要哂盟枷氅o摩尼就到了他眼前。進
入了摩尼的世界他感到快樂。
2
“假如他向往母親的世界﹐他只要叩剿枷氅o母親就到了他眼前進入
了母親的世界他感到快樂。
3
“假如他向往兄弟的世界﹐他只要哂盟枷氅o兄弟就到了他眼前。進
入了兄弟的世界他感到快樂。
4
“假如他向往姐妹的世界﹐他只要哂盟枷氅o姐妹就到了他眼前。進
入了姐妹的世界他感到快樂。
5
“假如他向往朋友的世界﹐他只要哂盟枷氅o朋友就到了他眼前。進
入了朋友的世界他感到快樂。
6
“假如他向往香草與花冠的世界﹐他只要哂盟枷氅o香草與花冠就到
了他眼前。進入了香草與花冠的世界他感到快樂。
7
“假如他向往飲食的世界﹐他只要哂盟枷氅o飲食就到了他眼前。進
入了飲食的世界他感到快樂。
8
“假如他向往歌唱與音樂的世界﹐他只要哂盟枷氅o歌唱與音樂就到
了他眼前。進入了歌唱與音樂的世界他感到快樂。
9
“假如他向往女人的世界﹐他只要哂盟枷氅o女人就到了他眼前。進
入了女人的世界他感到快樂。
10
“他渴望着什么樣的環境﹐他向往着什么樣的事物﹐只要哂盟枷氅o
一切就到了他眼前。獲得了他們。他感到快樂。
第三章 清寧的自我和真實的梵
1
“這些真正的欲望﹐被錯誤所掩蓋。雖然它們一直存在﹐但卻鋪着一
層錯誤的外衣。這樣﹐凡屬于這具體的生物的﹐便隔絕于這個生命﹐
他無法在世上以他的眼看到他。”
2
“那些跟他同類的親人﹐那些死者﹐和凡是他們所希望而沒有得到的
--他藉着進入(進入他的自我)而找到了。因為﹐的確﹐他那些真
正的欲望就在那裡﹐被錯誤所掩蓋。
“就像不曉得寶藏地點的人﹐一再走過它上面﹐而沒有發現它﹐同樣
﹐所有這些生物一天天進進梵的世界﹐卻沒有發現它﹐因為他們被不
真實所誤。
3
”那個自我居住在心中。語源學上對心的解釋是﹕這一個(AYAM)在
心中(HRIDI)﹔所以它叫做心(HRIDAYAM)。知道這點的人每天
(在深睡中)進入天堂(即心中的梵)。
“現在﹐這清寧者﹐它們從(肉)體升起而達到至高之光時﹐便獲得
他自己(真實的)形式。這就是自我。”他(老師)這么說。
(老師繼續說﹕)“這是不朽的﹐無畏的。這是梵。這個梵的名字叫
真實SATYAM。”
5
“SATYAM”這個名字由三個音節構成﹕SAT﹐TI和YAM。SAT代表了不
朽﹐TI代表了死亡的﹔YAM把它們結合在一起。因為這個音節結合了兩
個﹐所以它叫做YAM。知道這點的人每天(在深睡中)進入天堂。
第四章 梵之為水壩
1
自我是一個水壩﹐一個(分隔的)界限﹐把這些世界隔開來。這個水
壩不被白天﹑晚上﹑老年﹑死亡﹑懮傷﹑善行與惡行所超越。一切的
邪亞背對它﹐因為梵的世界脫離一切邪惡。
2
所以﹐在到達這個水壩之後﹐瞎子不再眼瞎﹐悲慘的人不再悲慘﹐受
(疾病)折磨的人不再受折磨。所以在到達這個水壩之後﹐晚上變成
了白天﹔因為梵的世界永放光明。
3
那具梵 的世界是屬于用節欲體會它的人--對他們來說自由遍及一
切世界。
第五章 節欲
1
現在﹐所謂的獻祭﹐其實就是節欲。因為﹐知道(梵)的人﹐用節欲
獲得了(別人用獻祭達到的梵的)世界。
所謂的禮拜(ISHTA)﹐其實就是節欲。因為﹐一個人用節欲祈求(ISH
-TVA)自我的認識﹐而體會了自我。
2
現在﹐所謂的祭典﹐其實就是節欲。因為﹐藉着節欲一個人從真實(SAT)
那裡獲得自我的保障(TRANA)。
所謂的(誓言)沉默(MAUNA)﹐其實就是節欲。因為﹐在(從經驗中)
知道自我以後﹐一個人默想(MANUTE)着它。
3
所謂的(誓言)耐久(ANASAKAYANA)﹐其實就是節欲。因為一個人
節欲體會的自我不會毀滅)(NA NASYATI)。
所謂隱士的生活(SRANYAYANA)﹐其實就是節欲。在梵的世界﹐離開
這裡有三重天的地方﹐有兩個海﹐叫阿羅(ARA)和尼夜(NYA)﹐還
有一個湖﹐叫阿羅摩提耶(AIRAMMADIYA)。此外﹐還有阿須婆多樹
(ASVATTHA)﹐上有蘇摩汁﹐以及梵的城市﹐叫阿波羅陳多(APARA
-JITA)﹐和梵自己所興建的金的大廳。
4
梵的世界屬于那些用節欲抵達阿羅與尼夜之海的人。對他們來說自由
遍及一切世界。
第六章 得照耀者死後的世界
1
現在﹐心的動脈充滿了棕色﹑白色﹑藍色﹑黃色和紅色流體的本質。
的的確確﹐遠方的太陽是棕色﹐是白色﹐是藍色﹐是黃色﹐是紅色。
2
就像是近的和遠的﹐兩個村子中間有一條長的公路﹐同樣﹐太陽的光
線到達兩個世界﹐所的和遠的。它們從遠方的太陽開始﹐進入 這些
動脈﹔它們從這些動脈開始﹐進入遠方的太陽。
3
當一個熟睡﹐他的官能隱退而字根表﹐沒有做夢﹔他便進入這些動脈
。于是再沒有邪惡可以接觸他﹐因為﹐他已獲得(太陽的)光。
4
當他衰弱時﹐那些坐在旁邊的人問﹕“你認得我嗎﹖你認得我嗎﹖”
只要他不曾脫離身體﹐他認得他們。
5
當他脫離身體以後﹐(假如他只是一個講究儀式的人﹐不知道梵)他
就藉着這些光線上升(到他用美德的作為贏得的世界)。或者﹐(假
如他是一個知道心中之梵的空界理論的人﹐)他就默想着唵(而進入
了真實的梵)。或者﹐(假如他無知﹐他就獲得得了較低等的身體。)
知道達到太陽的快速﹐就好像一個人的心靈從一個對象轉移到另一個
對象那樣。確實的﹐這就是知者(通向梵的世界的)門﹔對無知者而
言﹐它是關着的。
6
關于這點﹐有下面的詩句﹕
“心有一百零一個動脈﹐其中一個抵達頭蓋。人(死時)沿着它上去
﹐就達成不朽。其實的動脈﹐通到別的地方﹐只是他脫離身體的出路
﹐是的﹐只是他脫離身體的出路。
第七章 眼中之人
1
生主說﹕“自我是脫離罪惡的﹐脫離衰老的﹐脫離死亡的﹐脫離懮傷
的﹐脫離飢餓的﹐脫離干渴的﹐它的願望真眨褪菓摫粚ふ业
﹐這是你們應該企求了解的。)(從經驗和老師處)知道這個自我並
了解它的人﹐獲得了一切世界﹑一切欲望。
2
提婆(天神)和阿修羅(魔鬼)都聽到這些話﹐說﹕“好吧﹐讓我們
尋找這個自我吧。我們尋找它便獲得了一切世界﹐一切欲望。”
天神中的因陀羅和魔鬼中的毗羅訶那﹐動身了。他們兩個彼此瞞着﹐
來到生主面前﹐手持燃料(表示對老師的尊敬)。
3
他們在那裡住了三十二年﹐修行着獨身階段。之後﹐生主對他們說﹕
“你們兩個為了什么住到這裡﹗”
他們說﹕“你的教誨被(學者)傳述着﹕‘自我是脫離衰老的﹐脫離
懮傷的﹐脫離飢餓的﹐脫離干渴的﹐它的願望真诈o它的思想真眨
這就應該被尋找的﹐這是你們應該企求了解的。知道這個自我並了解
它的人﹐獲得 得了一切世界﹑一切欲望。’現在﹐我們兩個住這裡
﹐就因為渴望那個自我。”
4
生主對他們說﹕“那在眼中看到的人--那就是自我。”他又說﹕“
這就是不朽的﹐無畏的。這就是梵。”
他們問﹕“可敬的先生﹐那在水中知覺的人﹐和在鏡中知覺的人--
它們那一個是他﹖”
生主回答﹕“確實的﹐是同樣這一個﹐在所有這些當中被知覺。”
第八章 魔鬼的理論
1
(生主說﹕)“在一盆水中看看你們自己﹐然後﹐對自我若有什么不
了解﹐過來告訴我。”
他們看着盆中的水。然後生主說﹕“你們看到什么﹖”
他們說﹕“可敬的先生﹐我們看到毫發不差的整個自己﹐一個確確實
實的圖像。”
2
生主對他們說﹕“你們好好打扮一下自己﹐穿上最漂亮的衣服﹐打點
干淨﹐再去盾看那盆水。”
于是﹐好好打扮過了﹐穿上最漂亮的衣服﹐打點干淨這後﹐他們看着
盆中的水。
“你們看到什么﹖”生主問。
3
他們說﹕“就像我們是好好的打扮﹐漂漂亮亮﹐干干淨淨一樣﹐可敬
的先生﹐那兩個(影像)也是好好的打扮﹑漂漂亮亮﹑干干淨淨的。”
生主說﹕“這就是自我﹐這就是不朽﹐這就是無畏。這就是梵。”
他們兩個都心中滿足地走開了。
4
生主看着他們(走開)﹐說﹕“他們沒有知道也沒有體會自我地走開
了。不論是神是魔﹐只要追隨這個理論﹐都將毀滅。”
毗羅訶那﹐心中滿足﹐回到魔鬼當中並向他們宣讀這個理論﹕“我們
自己(就是﹐身體)才是地上唯一要禮拜的﹐我們自己才是唯一要侍
奉的。唯有禮拜和侍奉自己才獲得兩個世界--這一個和下一個。”
5
所以即使到今天﹐我們說一個人不仁慈 ﹐沒有信仰﹐不奉行獻祭時
﹐說﹕“他的的確確是一個魔鬼”﹔因為這是魔鬼的理論。用花圈﹑
香料﹑衣服﹑飾物裝飾死者的身體﹐因為他們以為這樣死者就可以贏
得那另一個世界。
第九章 湵〉淖晕沂强蓺绲
1
但因陀羅﹐在回到諸天那裡以前﹐就看出了這個困難﹕“既然這個(
水中的映像)﹐當身體好好打扮的時候﹐是好看的﹐穿着漂亮時﹐是
漂亮的﹐打點干淨時﹐是干淨的﹐那么這個(映像)在身體瞎的時候
﹐也要成為瞎的﹐獨眼的時候﹐也要成為獨眼的﹐跛腳的時候﹐也要
成為跛腳的﹐毀滅的時候﹐也要毀滅。”
2
“我看不出這(理論)有什么好。”他掉頭回去 手裡持着燃料。
生主對他說﹕“好啦﹐因陀羅﹐你跟毗羅訶那一道回去﹐心裡懷着滿
足﹔現在你為了什么又回頭﹖”
因陀羅說﹕“可敬的先生﹐既然這個(水中的快樂)﹐當身體好好打
扮的時候﹐是好看的﹐穿着漂亮時﹐是漂亮的﹐打點干淨時﹐是干淨
的﹐那么這個(映像)在身體瞎的時候﹐也要成為瞎的﹐獨眼的時候
﹐也要成為獨眼的﹐跛腳的時候﹐也要成為跛腳的﹐毀滅的時候﹐也
要毀滅。所以﹐我看不出它有什么好。”
3
“不錯的﹐因陀羅﹐”生主回答﹕“我將進一步為你解釋自我。跟我
再住三十二年吧。”
他又跟生眩住了三十二年。之後﹐生主對他說﹕
第十章 夢的自我
1-2
“在那夢中邉拥模蔷褪亲晕药o那不是不朽的﹐無畏的。那就是
梵。”
于是因陀羅心中滿足地回去。但甚至在他回到諸天那裡以前﹐就看出
了這個困難﹕“雖然這個(夢的自我)﹐即使在眼睛瞎的時候﹐不是
瞎的﹐眼睛和鼻子不在的時候﹐不會不在﹔雖然這個自我不被身體的
缺陷影響﹐
“雖然﹐當身體被殺的時候﹐它不會被殺﹐當身體獨眼的時候蛇不會
獨眼--似乎﹐它能哭泣。我看不出這個(理論)有什么好。”
3-4
他掉轉頭回去﹐手裡持着燃料。生主對他說﹕”好啦﹐因陀羅﹐你心
裡懷着滿足回去﹔現在你為了什么又回頭﹖“
因陀羅說﹕“可敬的先生﹐雖然這個(夢的自我)﹐即使在眼睛瞎的
時候﹐不是瞎的﹐眼睛和血子不在的時候﹐不會不在﹔雖然這個自我
不被身體的缺陷影響﹐
“雖然﹐當身體被殺的時候﹐它不會被殺﹐當身體獨眼的時候﹐它不
會獨眼--似乎﹐它能知覺痛苦﹔似乎﹐它能哭泣。我看不出這有什
么好。”
“不錯﹐因陀羅﹐”生主回答﹕“我將進一步為你解釋自我。跟我再
住三十二年吧。”
他又跟生主住了三十二年。之後﹐生主對他說﹕
第十一章 無夢的熟睡的自我
1
“不發一個人熟睡﹐他的官能隱退而寧靜﹐沒有做夢--那就是自我
。那就是不朽的﹐無畏的。那就是梵。”
于是因陀羅心中滿足地回去。但甚至在他回到諸天那裡以前﹐就看出
了這個困難﹕“不錯﹐它(無夢的熟睡的自我)不知道自己是‘我就
是它’﹐也不知道這些(其它的)生物。它似乎已(在無夢的熟睡中)
達到了至上的寂滅。我看不出那有什么好。”
2
他掉頭回去﹐手裡持着燃料。生主對他說﹕“好啦﹐因陀羅﹐你心裡
懷着滿足回去﹔現在你為了什么又回頭﹖”
因陀羅說﹕“可敬的先生﹐不錯﹐它(無夢的熟睡的自我)不知道自
己是‘我就是它’﹐也不知道這些(其它的)生物。它似乎已(在無
夢的熟睡中)達到 了至上的寂滅。我看不出那有什么好。“
3
“不錯﹐因陀羅“生主回答﹕”我將進一步為你解釋自我﹐不講任何
別的。跟我再住五年吧。”
他又跟生主住了五年。加起來﹐是一百又一年。所以人們說因陀羅跟
生主住了一百又一年﹐做一個婆羅門學生。
之後﹐生主對他說﹕
第十二章 無形的自我
1
“因陀羅啊﹐這個身體是必死的﹐常常被死亡掌握。它是自我的所居
﹐自我是不朽的﹑無形的。具體的自我是歡樂與痛苦的犧牲。只要一
個人跟身體認同﹐歡樂與痛苦就無窮。但歡樂與痛苦都無法角及那不
跟身體認同的。
2-3
”同是無體的﹔雲﹑閃電﹑雷是無體的。現在﹐就像這些東西﹐從遠
方的空界產生﹐到達至高的光明界﹐願現在自己的形式中﹐
“同樣﹐這寧靜的‘有’從身體產生﹐到達至高的光明界﹐願現在他
自己的形式中。(在那種情況下)他是至高者。在那裡﹐他邉幼农p
哭着﹑游戲着﹑歡樂着。。。不論是跟女人﹑香草還是親人--從來
不去思考他生成的身體。
“就像動物被系在車上﹐同樣生息(即有意識的自我)被系在身體上。
4
“當眼中之人居住(在身體當中)之時﹐他居住在眼(器官)進入空
界(就是﹐眼睛的瞳孔)所在﹔眼是視覺的工具。體會這個思想﹕
‘主我嗅覺它’的人﹐他就是自我﹔鼻是嗅覺的工具。體會這個思想
﹕‘讓我說’的人﹐他就是自我﹔舌是語言的工具。體會這個思想﹕
‘讓我聽’的人﹐他就是自我﹔耳是聽的工具。
5
”體會這個思想﹕‘讓我想它’的人﹐他就是自我﹔心是他神聖的眼
。他﹐這個自我﹐在梵的世界中透過了神聖的眼﹐那心靈﹐看到了這
一切欲望﹐並享受着這些。
6
“諸天默想着那個自我。所以一切世界和一切欲望屬于他們。知道那
個自我並了解它的人獲得一切世界和一切欲望。”生主如是說﹐是的
﹐生主如是說。
第十三章 為默想與復誦的曼多羅
從漆黑我來到五彩斑駁中﹔從五彩斑駁我來到漆黑中。甩掉了罪惡﹐
就像一匹馬甩掉鬃毛上的(灰塵)﹐使我自己身體解脫﹐我完成了一
切目的﹐並獲得那未曾創造的梵的世界。
第十四章 永生的尋求者的祈
那被叫做空的東西﹐是名字和形式的揭露者。那名字和形式存在裡頭
的東西﹐的的確確﹐就是梵。那就是自我。
(有一句曼多羅說﹕)“我來到生主的集會上。我是婆羅門的榮光﹐
王的榮光﹐農商的榮光。我希望達到那榮光。我是榮光中之榮光。但
願我永遠不至走到那紅色﹑沒有牙齒﹑吞噬一切﹑滑溜的所在﹐是的
﹐但願我永遠不至走到那個所在。”
第十五章 真實之梵的達成
梵把這個(自我的認識)告訴生主﹐生主告訴摩奴﹐摩奴告訴人類。
盡過弟子的職責以後留在老師家學習吠陀﹑因循着規矩的人﹔離開了
老師家﹐安定下來過着家庭生活並繼續在幽靜的所在研究吠陀﹐和教
導別人(就是﹐他的兒子和門徒)以賢德的人﹔隱退一切感官進入自
我的人﹔除了經歷的指定以外不帶給任何生物痛苦的人--這們從事
着終其一生的人﹐將在死後進入梵的世界而不再回返﹐是的﹐不再回
返。
第八部終
歌贊奧義書終0602 2006
====
阿禰 邏闍鞞鈐 浮娑闍鞞耶 婆奈闍鞞 博廁 娑迷波吒
邏闍鞞 他奈婆邏鞞 薩多羅伽邏泥 休磨休磨 摩訶
伽樓尼迦 娑婆呵﹗
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation