Jump to: navigation, search
Manuel de Falla y Matheu (November 23, 1876 – November 14, 1946) was a Spanish composer of classical music.
He was born in Cádiz. From the late 1890s he studied music in Madrid, studying piano with José Tragó and composition with Felipe Pedrell. It was from Pedrell that de Falla became interested in native Spanish music, particularly Andalusian flamenco (specifically cante jondo), the influence of which can be strongly felt in many of his works. Among his early pieces are a number of zarzuelas, but his first important work was the one-act opera La vida breve (A Brief Life, written in 1905, though revised before its premiere in 1913).
He spent the years 1907 to 1914 in Paris, where he met a number of composers who had an influence on his style, including the impressionists Maurice Ravel, Claude Debussy and Paul Dukas. He wrote little more music, however, until his return to Madrid at the beginning of World War I. There he composed several of his best known pieces, including the three nocturnes for piano and orchestra Noches en los jardines de España (Nights in the Gardens of Spain, 1916) and the ballets El amor brujo (Love the Magician, 1915, which includes the much excerpted and arranged "Ritual Fire Dance") and El corregidor y la molinera (The Magistrate and the Miller's Wife) which, after revision, became El sombrero de tres picos (The Three-Cornered Hat, 1917, produced by Serge Diaghilev).
From 1921 to 1939 he lived in Granada, where he wrote the puppet opera El retablo de maese Pedro (Master Peter's Puppet Show, 1923) and a concerto for harpsichord and chamber ensemble (1926). In these works, the Spanish folk influence is somewhat less apparent than a kind of Stravinskian neo-classicism.
Also in Granada, he began work on the large-scale choral piece La Atlántida (Atlantis), based on a text by Jacinto Verdaguer, which he continued after moving to Argentina in 1939. The piece remained incomplete at his death (it was completed posthumously by Ernesto Halffter).
De Falla died in Alta Gracia in the Argentine province of Córdoba.
- posted on 12/04/2005
在alhambra里有个关于法雅的展览。对这个音乐家不熟悉,在那里听了15分钟他的音乐。
………………………………
法雅--西班牙音樂家(新版)
作者: 曾道雄
譯者:
出版日期:2003 年 10 月
開數、裝訂: 25K 平裝
印刷方式: 單色
ISBN: 957-599-739-5
定價:250 元
本書為《法雅傳--西班牙音樂家》之新修訂版,並更改書名為《法雅--西班牙音樂家》,書中之音樂名詞亦以教育部公布、國立編譯館編訂之版本為標準校訂之,全書以最新風貌重新呈現,描述西班牙音樂家法雅的一生。
法雅,Manuel de Falla,西班牙作曲家,一八七六年誕生於西班牙的加第斯,一九四六年逝世於阿根廷,畢生致力於西班牙民族音樂的復興。
法雅代表著十九世紀末、二十世紀初,將豐富的民族音樂匯入世界音樂的成功典範。其音樂包含西班牙的歷史文化,並且融合不同族群的音樂語言,其中以西班牙傳統音樂、吉卜賽人及摩爾人的音樂為最具特色。法雅音樂在二十世紀可以說是一種世界新語言。
本書共分為兩部,第一部描述法雅的生平及背景;第二部為其作品介紹,並以譜例說明法雅的作曲手法。從法雅誕生到成為眾所皆知的作曲家,到其逝世猶如巨星殞落般震驚世界樂壇,本書均有詳細描述,實為喜愛法雅音樂者值得珍藏的一本音樂史料書籍。
作者簡介:
曾道雄教授,臺灣彰化人,畢業於國立臺灣師範大學音樂系暨西班牙馬德里皇家音樂院。曾任國民中小學教師、師大教授、師大音樂系主任、師大音樂研究所所長以及美國愛渥華大學客座教授,並曾在英國的劍橋、里茲和比利時的魯汶等大學講學。
曾教授於一九七○年代創立臺北歌劇劇場,擔任藝術總監,本身經常扮演歌手、指揮或導演等職,在國內外推出歌劇三十餘部之多。
其著作《法雅 ── 西班牙音樂家》為其大學時代的作品,此後亦有作品多部。 - posted on 12/04/2005
昨天copy了很多peco的吉他音乐,连着现代flamenco一共12张!
我倒是希望flamenco永远传统,永远在小酒馆里演出。现代的flamenco完全失去了这个淳朴艺术的原汁原味。
弗拉门哥最早见著于文字记载是在1774年,大约在1765 年到1860年间,出现了第一所教授弗拉门哥的学校。就在那个时期,弗拉门哥确立它在舞厅中的地位。不过早期的弗拉门哥是纯人声演唱,伴以有节奏的击掌,后来才有作曲家引入了吉它。
1869 -1910年是弗拉门哥的黄金时代,许多歌手在各地的弗拉门哥酒吧演唱,产生了许多唱法,表达深沉感情的最严肃唱法cante jondo(深唱法)就是在这个时期产生的。这种唱法的歌手要具备沧桑、粗啞又能高亢的嗓音,歌声要能传达出歌手的灵魂,据说演唱的最高境界是能让听者浑身起鸡皮疙瘩。弗拉门哥舞蹈在这一时期达到了颠峰,突出舞蹈特点的吉他伴奏也赢得了观众的喜爱。
1910-1955年,进入了歌剧弗拉门哥时代,这个时期受商业化影响,严肃唱法渐渐被轻松唱法所取代,主要有芳丹戈和cantes de ida y vuelta,后者带有明显的南美风格。从1915开始,弗拉门哥在全世界各地演出,但并不是所有的人都赞同弗拉门哥的这一发展,一些学者如法拉,曾于 1922年在格兰那达组织了一次抗议活动,提出要振兴正统的弗拉门哥严肃唱法cante jondo。
1955年,著名演员 Antonio Mairena作为领军人物将弗拉门哥带入了复兴时代,杰出的弗拉门哥舞蹈家、歌唱家、吉它手走出了小小的弗拉门哥酒吧,进入了大剧院,进入了音乐会。弗拉门哥越来越多的受到其他音乐的影响,如爵士以及萨尔萨、波萨、诺瓦等拉美音乐的影响。舞者更多的表现出现代感而不是艺术性,吉它也由以前的为舞者伴奏变为独奏,伟大的吉它演奏家帕戈(Paco de Lucia)就是这一发展的开路先锋和佼佼者。
帕戈把创作的概念溶入了传统的弗拉门哥乐曲,编写了许多新的吉它旋律(falsetas),由歌手葛马龙用他浑厚的嗓音和独特方法演唱,制作出了更轻快、更悅耳、更符合年轻人口味的佛拉门哥音乐。七十年代隨着唱片工业的兴盛,许多新的弗拉门哥音乐出现在了世界各地,乐器也不再是单纯的吉它,而是加入了越来越多的其他乐器。
弗拉门哥吉他是古典吉它的一种本地变体,与材料名贵、音质华丽、专门演奏宫廷音乐的古典吉它不同,弗拉门哥吉它采用当时较为常见和廉价的材料制作,音质与古典吉它有着较大的不同,弗拉门哥艺人认为这种吉他的音质更加具有野性和性感的韵味儿,由此就逐渐形成吉它的一个种类__弗拉门哥吉它。
虽然大众媒体将弗拉门哥带到了世界各地的大舞台,但弗拉门哥在本质上仍是一种近距离情感交流的艺术。要想欣赏真正的弗拉门哥,只有在西班牙南方的夜晚,几个朋友围坐在一起,周围万籁俱寂,只有歌者美妙的歌喉,吉它神奇的旋律,和如水月光下舞者曼妙的身姿。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation