欧今天强忍没精打采,给东早写了这个德里达的评论。远东出版社忽然间就不肯出版108将了,说是敏感问题太多,共产党可真是位娇羞的少女,碰哪儿都敏感。于是再转出版社。
忽然想起李逵的话,杀去东京,夺了鸟位,在那里快活,却不好!
好在写小说没受影响。
不过背德语单词受影响了。让偶试着回忆一下:
Der Koenig lebte in einem prunkvoll Schloss in dem Bergen.
问曼荼罗、xw、老农等诸位朋友好。。。天气又要变凉了,最美好的日子又要过去了,,,,,想起曹丕先生的诗句,,,惜哉时不遇,适与飘风会。
彷徨忽已久,白露沾我裳。俯视清水波,仰看明月光。
写诗有时不必将句子写得太肥,曹丕就是很瘦的诗句,我们应该多诵读他的诗句,在就能控制饮食,让我们的形体线条更加优美~~~
=========================
哲学界的哥斯拉--纪念德里达逝世0周年
亲戚或余悲
他人亦已歌
死去何所道
托体同山阿
――陶渊明·挽歌诗
谁是德里达?
2001年9月12日上午,当阳光在11个小时之后,照射到造在地球另一面的复旦大学相辉堂外时,德里达出现在了公众面前,老人一头白发,皱缩得相当精干。
德里达的法语大多数人都听不懂,但凭直觉,从他的语气里我能猜到他开场白是题外话,这题外话是关于纽约那些死难者的。
接下来的中文翻译传达证实了我的直觉,但随后的一幕令我差异:复旦学子中,有不少人在下面作出了会意的笑声,似乎这表明他们也紧随时代节奏,并能理解他们想像中的法国人的幽默。幸好,随后翻译传达完毕,礼节性的掌声驱散了这尴尬的一刻。
台上的德里达以一脸的沉穆,让这些笑声再也没有出现过。
但愿那天说的主题,关于大学应该不惜一切代价、无条件地追求真理,能够被这些因为隔了半个地球所以对痛苦的感受性就差很多的大学生们所清晰理解。
三年后,2004年的10月10日,他死了。
德里达,这位生于阿尔及利亚的法国哲学家,以去除一切凝固化了的中心权威意识为己任,他充满文学性的表述,以及艰涩得不亚于黑格尔的行文风格,使得他终于赢得了法国五大解构主义大师的称号,另外四位大师分别为:患艾滋病死去的福柯,坐图书馆里写天下文化的列维·斯特劳斯,要回到马克思主义的阿尔都塞,以及喜欢做卡片记录的罗兰·巴特。
解构主义所要求的去中心化、去神化的主张,在今天的女性主义、黑人神学、直觉数学、后殖民理论中发挥得淋漓尽致,知识分子尽情地享受在拆除权威的符号快感中,并由此获得边缘地位的认同和少数派身份的确认。
德里达早期表述他的解构观念是在《胡塞尔几何学起源引论》中。正如胡塞尔的学生海德格尔不会对胡塞尔的几何学信念感兴趣一样,德里达对这位数学学业背景的哲学大师也不会亦步亦趋,他只是凭借胡塞尔的哲学土壤,以用来培育他自己的哲学森林。这时他开始首创了一个陌生的法语单词“différance”,从此他以此为思考的基点,对一切现存的宏大叙事和庞大体制展开了不屈不挠的抗争。
“différance”在中文翻译为“分延”,它代表着一种不可固定的行为,是将过去和未来综合在现在的努力,如果用书写打比方的话,那么就是你写下去的笔迹在时间中不断造成的各类差异。
由于德里达采用的自然语言(法语)表述他的形而上观念,而且又擅长用左右逢源的修辞性手段来增添文本的摇曳生姿,所以就算是法国学者对他的著作也是怨言颇多。然而,德里达这么做却是和他的哲学理念统一的:他认为这个世界很多已经确定下来的权力关系,完全是由于语言牢笼建构起来的,因此,要打破这种话语结构,就必须首先改变我们的叙事策略,让哲学的修辞变得文学化,以至于有人不得不建议我们也许可以当小说一样地去读他的著作。
德里达在中国的différance
由于德里达将主要战场,从现实层面拉到了语言层面,而且他也的确有在语言上瓦解一切既定惯习的能力。上次中国之行,他在北大做的关于“宽恕”话题的讲演,对如何处理中日关系就非常富有启发性。自然,德里达从来不提供解决方案,他总是沉迷于前后两难带来的修辞快感。如果说什么是德里达的讲演风格,那么以下这句话就是最好的例子。
“正如我不断重复的,宽恕,如果它存在的话,前提就是它不可宽恕,即不可救赎的、非人性的无限制的尺度。”
可以说,德里达从来不解决问题,他仅仅在制造问题,并通过这些被他制造出来的问题,让我们意识到他,或者这个世界的诸多问题乃不可解决。
然而这些近似玄学的论调,还是激起了大多数中国人文知识分子的兴趣。因为后现代面对强权的一个策略,就是打“游击战”。通俗些说,就是用一些迂回的、小规模的、不知所云的、杀伤力小但却是频繁的解构方式,来瓦解国家或者政府组织制造的种种现代神话。
这对向来胆小却又善于喋喋不休的中国人文学者们是有强烈吸引力的,虽然他们也担忧这么做是不是最后产生的效果不过是不痛不痒,但在福柯、利奥塔、德勒兹、保罗·德曼、詹明信等等后现代学者大批作品不断译介到中国的学术搬运工程之下,谁还会不合时宜地提出那样的担忧呢,而对后现代的批评也是后来才逐渐开始的,这就是为什么哈贝马斯之前来中国时,他对我们是如此热衷于海德格尔之辈而深感惊讶。
哈贝马斯对德里达的批评是非常到位的。他清楚地指出:语言不仅是解释问题,还有解决问题的功能。然而,德里达仅仅在解释问题上大做文章,这将忽视语言的交流功能,从而无法更好地来诊断我们的社会。
国外对德里达工作的批评一直不绝于耳。早在1992年,就有科学哲学家蒯因和十个国家的哲学家联名写信抗议剑桥大学想给授予德里达以荣誉博士,他们认为,德里达不过是在把“跟达达主义者或具体派诗人一样的恶作剧和鬼把戏翻译到学术领域中来”。不要说英美分析哲学流派,就是在法国,了不起的社会学家布尔迪厄也警告称“德里达是在玩火”。
然而德里达那种法国式的暧昧修辞却更适合同样在修辞上善于暧昧的汉语。虽然已经有中国学者指出德里达的种种疏漏,比如读《声音与现象》,倪梁康就感觉“有时会觉得这是一篇硕士生的论文,主张多于论证。在一篇学术文字中,尽管无主张的论证不好,但无论证的主张往往更糟。”然而,在中国德里达还是成了九十年代之后的新哲学神像,年轻人争相捧读德里达与福柯,一如八十年代的年轻人渴望理解海德格尔与萨特。
自设的困局
直截了当地说,911之后,解构主义已经成了一种代价昂贵的游戏,而后现代种种拙劣的学术成果也遭到了普遍的质疑。自索绪尔建立语言学后,能指系统和所指系统就按照原先固有的二元论方法,被理所当然地区分开来,并在以后塔斯基等逻辑学家及语言学家的帮助下,逐渐建立来一套联系两个系统的关系,固然这关系里有很多套套逻辑(Total Logic)的阴影,但毕竟现存世界的秩序并非全然一无是处,它的多米诺效应有些类似生态环境:一旦我们灭绝了某种害虫,接下来倒霉的是一连串。
这就是为什么到了2003年5月31日,德里达会跟进哈贝马斯,与瑞士作家穆希格、意大利作家艾柯、西班牙作家萨瓦特、意大利理论家瓦蒂莫及美国哲学家罗蒂,呼吁全面复兴欧洲。这是一个建构的进路,至少在欧洲本土是这样,对哈贝马斯来说这是理所当然的,他本来就要用哲学干预政治,当美国从911的被害者到今天成为阿拉伯半岛的迫害者后,他当然要为法德为首的核心欧洲说话。但是德里达呢?我们知道,德里达对美国911悲剧开出的诊断书,简单点讲就是自食其果。这在解构论调里是可以成立的,换用德里达式的修辞,那就是“美国正遭受抽象意义上的艾滋病的折磨。” 但伊拉克战争之后,如果他坚持解构的话,就应该继续将艾滋病的折磨诊断进行到底,而不是另开药方,去响应哈贝马斯的诊断书,以至于对似曾相识的欧洲中心主义装聋作哑。不要忘了,在他后期的《马克思的幽灵》里,他对全球资本主义并无半份好感,然而,既然国家和民族这类词语都应该被分延掉被中性化,那么,欧洲何以能够幸免于他的解构之技?
这些都不是德里达自身的理论框架搜能自圆其说的。当然,尖锐些说,德里达的理论,本来也就是没有理论。
因此,无论核心欧洲本身在观念上有多少缺陷,但至少这可以看做是哈贝马斯的胜利。正如哈贝马斯所言:“理性必须看作在实践中形成的,即人作为主体在社会化过程中习得的后天能力。”
但胜负并不重要,重要的是,当哲学家面对一个个鲜活的生命时,他首先想到的是悲悯,然后才是自己的哲学,就此而言,在道德上德里达并无任何亏欠。
2004-10-12
- posted on 10/12/2004
七格的笔开始生花了,让我想起了郭璞借给江淹的那支五彩笔。
“坐图书馆里写天下文化的列维-斯特劳斯。”
列维-斯特劳斯先是走遍天下,再写遍天下。可不象马克思,到工厂
里参观一下的时间都不舍。
谢谢七格的绍介,这里有你的读者呢,也很方便于讨论。
七格有诗来,我也有诗往:
【拟古】 陶渊明
少时壮且厉,抚剑独行游。
谁言行游近,张掖至幽州。
饥食首阳薇,渴饮易水流。
不见相知人,惟见古时丘。
路边两高坟,伯牙与庄周。
此士难再得,吾行欲何求。
- Re: 哲学界的哥斯拉--纪念德里达逝世0周年posted on 10/12/2004
七格好。常来。(当然这话不该我说。老板娘呢?)
认识伟光正也不是一天两天了,生什么气?
网上查了一下,德里达是10月8日去世的。我们这边都不知。
结构和解构常把人弄糊涂,据我所知,文中所列五位,福柯是解构,列维·斯特劳斯是结构,其他俩位不清楚。结构主义到后来就变解构了,挺有意思的。
赶着撤。再聊。
- Re: 哲学界的哥斯拉--纪念德里达逝世0周年posted on 10/12/2004
七格 wrote:
远东出版社忽然间就不肯出版108将了,说是敏感问题太多,共产党可真是位娇羞的少女,碰哪儿都敏感。于是再转出版社。
你的迷宫有出版社了吗?收到俺邮件否? - Re: 哲学界的哥斯拉--纪念德里达逝世0周年posted on 10/12/2004
我说默克,七格,都四点多了,还在笔耕?我今天晚上都不敢再睡觉
了(或者抓本书压床头梦读!)。后生可畏,后生可畏。
上回说吐火罗语时,提到摩亨佐罗的篆体字。两位好汉再现,先传一
张旧照,觉着有趣再传:
- Re: 哲学界的哥斯拉--纪念德里达逝世0周年posted on 10/13/2004
诶,我看帖不细,没发现象罔你提过摩亨佐罗的篆体字?有这方面具体资料吗?照片上就是?
网上这方面资料奇少,要多请教:)
xw wrote:
我说默克,七格,都四点多了,还在笔耕?我今天晚上都不敢再睡觉
了(或者抓本书压床头梦读!)。后生可畏,后生可畏。
上回说吐火罗语时,提到摩亨佐罗的篆体字。两位好汉再现,先传一
张旧照,觉着有趣再传:
我日夜颠倒,待会还得写个东西~ - Re: kirke先生posted on 10/13/2004
七格,克制自己。 - posted on 10/13/2004
kirke,咖啡店是有规矩的,大家讨论问题,如果有不同意见,指出来,大家讨论。起码的礼貌。
大家素昧平生,这气也不知从何而来?
Kirke wrote:
笔耕?这么文绉绉的,胡诌还差不多。后生可畏?后生夜里睡不着,趴在网上,实在可畏。
xw wrote:
我说默克,七格,都四点多了,还在笔耕?我今天晚上都不敢再睡觉
了(或者抓本书压床上梦读!)。后生可畏,后生可畏。
上回说吐火罗语时,提到摩亨佐罗的篆体字。两位好汉再现,先传一
张旧照,觉着有趣再传:
- posted on 10/13/2004
七格,希望你今天心情好了,天气凉了有天气凉的妙处,千万别没精打采啊。你介绍的结构和解构让我很长知识,谢谢。
xw关于摩亨佐罗的篆体字也特别的有意思,再接着详细介绍?
顺便说一句,七格,德语的变格很难是不是?你再看一下你背的那句“……住在城堡里的国王……”的原文,我猜那里的变格形式一定和你记的有所不同啊。:):)啊,开个玩笑,别认真啊!我知道德语很烦的。你为什么会学德语?总之高兴又读到你的帖子。真的!
七格 wrote:
欧今天强忍没精打采,给东早写了这个德里达的评论。远东出版社忽然间就不肯出版108将了,说是敏感问题太多,共产党可真是位娇羞的少女,碰哪儿都敏感。于是再转出版社。
忽然想起李逵的话,杀去东京,夺了鸟位,在那里快活,却不好!
好在写小说没受影响。
不过背德语单词受影响了。让偶试着回忆一下:
Der Koenig lebte in einem prunkvoll Schloss in dem Bergen.
问曼荼罗、xw、老农等诸位朋友好。。。天气又要变凉了,最美好的日子又要过去了,,,,,想起曹丕先生的诗句,,,惜哉时不遇,适与飘风会。
彷徨忽已久,白露沾我裳。俯视清水波,仰看明月光。
写诗有时不必将句子写得太肥,曹丕就是很瘦的诗句,我们应该多诵读他的诗句,在就能控制饮食,让我们的形体线条更加优美~~~
=========================
哲学界的哥斯拉--纪念德里达逝世0周年
亲戚或余悲
他人亦已歌
死去何所道
托体同山阿
――陶渊明·挽歌诗
谁是德里达?
- posted on 10/13/2004
去查啦,阳性复数名词的第三格应该是den,单数才dem呢~~~:-p
形容词也错了,prunkvoll后面要加en。谢谢咯~~~
Die Stemmung ist auf dem Tiefpunkt.
心情还没恢复好,每年秋天要来时我总是有些恐慌,天会黑得特别早,行人的脸在皱缩,大地在变硬。别人家里厨房里的灯很温暖但全都很遥远。
现在住的地方算是新造的高楼大厦,再也不能闻一家家厨房里飘出的油烟味了。我以前小时候,能从油烟味里辨别出他们今晚各自烧了什么好吃的,煎带鱼是最容易闻出的,但要闻出清炒虾仁,就需要些功夫。--我家是不会烧出什么好东西的,我外公在每月开支方面的精算能力,比黑格尔有过之而无不及。
学德语是好玩,用来扩展大脑的思维模式。本来大学毕业后就该自学的,结果鬼使神差地去读日语去了,后来有一次想读的,结果又被数理逻辑吸引过去了,现在我想是再学的时候了,以后要是有机会学梵语,德语就会变得很重要,再说,将来有一天能结婚喝喜酒的时候,字正腔圆得诵读一段浮士德的原文,该是多么浪漫啊~~但愿那时我的妻子能用冰岛语背段萨迦~:)
东早今天的报纸我心血来潮地买了,结果最后一段关于德里达跟进哈贝马斯来阐发核心欧洲的评论被不懂行的编辑因为版面不够被删掉了,其实这是晚期德里达思想转变中很重要的一环,它本身就象征着解构主义的自我解构。然而,唉,真是感觉被人下腹来了记重重的Tiefschlag,嗯,也是今天刚背的单词。
吃晚饭去了,又是罗森,又是寿司,想必你们各自都回家烧饭的。回家烧饭吃就是开心,我以后自己做饭的话,定是要厨房里放好音响设备,听着音乐烧出来的饭粒,不用盛自己都能跳进碗。 - posted on 10/13/2004
呵呵,七格写得很好玩。我最初也曾经在德国的冬天里情绪低落,那时候才来德国,在歌德学院学德语,早上出去的时候天还没亮,下午下课外面已经是一团漆黑。还总是淫雨绵绵的。很孤独很凄凉很想家。后来呢,终于在圣诞市场找回自己的快乐。每年的十二月一日,每个城市的的圣诞市场揭开帷幕。那些传统的小木屋呀,琳琅满目的手工艺品呀,好吃的好喝的好玩的好看的,整整24天!后来我慢慢地爱上了这里的冬天,《德国,一个冬天的童话》。
七格,你要计划将来“字正腔圆地诵读一段浮士德的原文”,找个机会在你不喜欢的冷天到德国来练练口语,来看看圣诞市场吧!保证你的情绪就不在Tiefpunkt了。:)
能体会你遭到的Tiefschlag。不知道怎么安慰你。(我说七格,你背的单词都很好玩啊!你今天是不是在“Tief-”那一页?明天会不会读到“Hoch-”???!!!:):))
吃晚饭去了,又是罗森,又是寿司,想必你们各自都回家烧饭的。回家烧饭吃就是开心,我以后自己做饭的话,定是要厨房里放好音响设备,听着音乐烧出来的饭粒,不用盛自己都能跳进碗。
很有诗意啊。不过我也是不大肯烧饭。只有在请客时大张旗鼓。不过也只是摆得很美丽,花啊,烛台啊,餐具酒杯,所有的和气氛有关的东西,而真正盘子里的菜的味道很不值得一提。。。:)
祝你高兴啊!
- posted on 10/13/2004
七格不用动怒,苛刻用语也过于偏激。这些个哲学家再不怎么地,也
是当代文化中一些了不起的人物,出于了解一下也是必要的。
另外,默克和七格确实很用功,这个我知道。七格日语不错(可惜我
忘得片假名都记不住了),默克的《山海经》钻得很深,这些比市面
上(报上或海外)的一些个文化人强。。。
德里达我不很清楚,但列维-斯特劳斯是我极喜欢的一个结构主义哲
学家,一生游学,探求真理,最后到佛陀那里取了些经。相比之下,
有些个化学家或者生物物理学家,一生就发现了个什么结构便以为了
解了宇宙真相,一生就提着个数学公式巡回演说。。。列维可强得太
多了。
在这个世界上,我敬佩诗人、艺术家,我敬佩哲学家!
讨论德语,我个人不甚爱单词语法,更喜欢语音和诗句,抄一段魔笛
中德语:
PAMINA
...
Aber wenn dies ein Fallstrick ware? Wenn dieser ein böser Geist aus Sarastros Gefolge ware?
PAPAGENO
Ich? Ein böser Geist?
PAMINA
Hm!
PAPAGENO
Wo denkst du hin? Bei mire ist von Geist keine Spur!
PAMINA
Vergib, Freund, wenn ich dich beleidigte? Du hast ein gefühlvolles Herz.
PAPAGENO
Freilich hab’ich ein gefühlvolles Herz, was nützt mir das alles. Ich möchte mire oft all meine Federn ausrupfen, wenn ich dedenke, daβ Papageno noch keine Papagena hat.
PAMINA
Armer Mann, du hast also noch kein Web?
PAPAGENO
Noch nicht einmal ein Mädchen
...
很喜欢这一段,帕米娜和帕帕杰诺真诚的交谊,而魔笛中他俩还有一
段著名的二重唱:
“Bei Männern, welche Liebe fühlen”。(2 7. 5. 1 3 2 7. 5. 1,
1 1 1 2 - 2 5. 6.7. 1 --- 上回降E说到的贝多芬的魔笛主题变奏大提
琴曲中,就有这个)
默克,摩亨佐罗的字图片上有几个,别的我还有些照片,再找找。
- Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
七格与kirke的情绪化帖子我都删掉了。你们两人的粗鲁语言都不相上下。
做一个谦谦君子不但只是一个礼貌问题。也让他人肃然起敬,因为他有一股凛然不可侵犯的威严。
我这里是干净的地方,不允许人身攻击的脏字。 - Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
我人身攻击七格了吗?我是针对他的作品。礼貌是起码的,玛雅你连这个都不敢明确说?“凛然不可侵犯的威严”?太模糊,情绪化的词。
玛雅 wrote:
七格与kirke的情绪化帖子我都删掉了。你们两人的粗鲁语言都不相上下。
做一个谦谦君子不但只是一个礼貌问题。也让他人肃然起敬,因为他有一股凛然不可侵犯的威严。
我这里是干净的地方,不允许人身攻击的脏字。 - Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
“我这里是干净的地方”?只允许互相吹捧的地方吧。
玛雅 wrote:
七格与kirke的情绪化帖子我都删掉了。你们两人的粗鲁语言都不相上下。
做一个谦谦君子不但只是一个礼貌问题。也让他人肃然起敬,因为他有一股凛然不可侵犯的威严。
我这里是干净的地方,不允许人身攻击的脏字。 - Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
了解得越多,越糊涂。还真有人愿意把自己脑瓜搞乱。
xw wrote:
七格不用动怒,苛刻用语也过于偏激。这些个哲学家再不怎么地,也
是当代文化中一些了不起的人物,出于了解一下也是必要的。 - Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
苛同志,我相信一句古训,“得容人处且容人”,这样做,其实是为自己好。
心胸开阔的人成就的事情也多些。大家互勉,互勉。 - posted on 10/13/2004
kirke这话倒是讲得不差。 我这里的确比较鼓励互相吹捧。
这咖啡店里除了我游手好闲,不挣工分之外,基本上全都是full-time工作的。客人们能够忙里偷闲抽空舞文弄墨、谈诗论文,写点小文章,都是很不容易的。 七格能把高深的哲学讲得浅显、通俗,能够成书,更是难得。
写作本身就是没有太多回报的,除了读者的鼓励之外,基本上没有其他多少经济利益。 在写作的过程当中,又有很多的挫折感,能够完成一件作品就已经很了不起了。正面的反馈是作者更需要的精神支持。
尖锐的批评是欢迎的,但要有理有据,你说德里达的东西不好,那么,一点一点指出来,具体一些,不要一句话就做结论,让我们也学不到什么的。
Kirke wrote:
“我这里是干净的地方”?只允许互相吹捧的地方吧。
- posted on 10/13/2004
哈哈哈哈。。
看来演说的确能比歌剧唱得还动听,亲爱的老情人。
这些高贵的行为,你自己做得到吗?
好在咱头皮比花岗岩还硬朗,你那些大砖头拍上来连蚊子都不如,要是换个主儿,
非头破血流不可,甚至丧命。
不开玩笑,对别人还望手下留情,象咱对你一样。:)
写作上你远非无懈可击,但咱一直不忍发难,你还总不领情。:)
-------------------------------------------------
玛雅 wrote:
写作本身就是没有太多回报的,除了读者的鼓励之外,基本上没有其他多少经济利益。 在写作的过程当中,又有很多的挫折感,能够完成一件作品就已经很了不起了。正面的反馈是作者更需要的精神支持。
Kirke wrote:
“我这里是干净的地方”?只允许互相吹捧的地方吧。
- posted on 10/13/2004
玛雅,
严肃地说:真正理性的作者,希望听到的绝不是没有任何份量的,不服责任的赞美
或批评,理性中肯的批评远胜于空洞无聊的吹捧。
你以前对我的"批评",完全没有什么意义。我后来从另外不少网友那里,得到了非常
准确,极富建设意义的赞扬和批评。
文艺批评方面,你需要多下些功夫。要理性,不要感性。
与你共勉!:)
玛雅 wrote:
kirke这话倒是讲得不差。 我这里的确比较鼓励互相吹捧。
这咖啡店里除了我游手好闲,不挣工分之外,基本上全都是full-time工作的。客人们能够忙里偷闲抽空舞文弄墨、谈诗论文,写点小文章,都是很不容易的。 七格能把高深的哲学讲得浅显、通俗,能够成书,更是难得。
写作本身就是没有太多回报的,除了读者的鼓励之外,基本上没有其他多少经济利益。 在写作的过程当中,又有很多的挫折感,能够完成一件作品就已经很了不起了。正面的反馈是作者更需要的精神支持。
尖锐的批评是欢迎的,但要有理有据,你说德里达的东西不好,那么,一点一点指出来,具体一些,不要一句话就做结论,让我们也学不到什么的。
Kirke wrote:
“我这里是干净的地方”?只允许互相吹捧的地方吧。
- posted on 10/13/2004
知道你是怎么拍也没事的。所以现在多拍你几砖。:)其实这也不砖也不是专门对着你的。 :)
你的秋歌我没及时回。
你的母亲颂比xw的空洞很多。 母亲与你住了这么久,难道就得来这一通空空洞洞的口号式语言? 生活的细节是非常重要的,爱体现在细节里。 xw的诗里就有这样的细节。 母亲做的饭菜,给你铺床叠被,整理房间。这些细细小小的生活细节表达了爱。如果我是母亲,我可不想听我儿子这一通叫喊,如梦似幻啦,阳光雨露啦,一会儿又是什么时光倒流啊,永恒啊,你说你这诗写得,让我听得牙痛。 我宁愿我的儿子告诉我我给他做的饭菜香甜。
要我写我的母亲,我就写她精湛的厨艺。妈包的汤团、粽子是天下最好吃的。 她做的糖醋排骨,任是第一流的餐馆都比不上。 我每次回家,不管她多累,多忙,她都亲自为我下厨。 从采购原料到下锅,都是她亲力亲为。母亲再大的病痛都不跟家人多讲。我直到最近才知道,她十多年前就有了糖尿病。 她一直不跟我讲的。她什么时候都是笑着的。
我父亲爱的方式非常细腻。 有一年回家,我到家之前,我爸就去问我的一个女友,问我现在喜欢什么颜色式样的浴巾和床单。这是我女友后来才跟我说起的,说,你老爸啊,嘴上不说什么的,心可细着呢。
往往是这些细节上表现出来爱才让人永生难忘。
………………
我的文章你尽管拍,我皮厚,不怕。
- Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
王顾左右而言它,瞎扯些什么,真不懂还是假不懂?
行了,就是想告诉你这么回事情:我们经常自觉不自觉地,就犯了“说比做容易”
的毛病。
玛雅 wrote:
知道你是怎么拍也没事的。所以现在多拍你几砖。:)其实这也不砖也不是专门对着你的。 :) - Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
kirke不愿弄让脑瓜乱搞,那就不要乱搞。那就学那三个聪明猴子:hear no evil,see no evil and speak no evil。
Kirke wrote:
了解得越多,越糊涂。还真有人愿意把自己脑瓜搞乱。
- Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
repeated. - Re: 真的背错了posted on 10/13/2004
lover 吃了炮药,凶成这样。
好了,给你点正面意见,你勤奋而且好学,诲人并且不倦;你经常难抑胸中激情身不由己发肺腑之语,高兴了吧?
好,低头认罪,你批吧。
thesunlover wrote:
王顾左右而言它,瞎扯些什么,真不懂还是假不懂?
行了,就是想告诉你这么回事情:我们经常自觉不自觉地,就犯了“说比做容易”
的毛病。 - posted on 10/14/2004
要求过高了。如果真的从学理上来和我争辩,那么他就不会像现在这样兀自强辩,正是因为他在学术话语上的知识匮乏,但心气又高傲到容不下他人相对他而言富饶甚多的学术资源,于是就只能捡拾一些垃圾武器来做些维护他个人存在价值的行为,这样一方面体现了他拥有的话语权,另一方面又照顾到了他脆弱的自尊心。
这就是我为什么对Adagio他们心存好感的原因。他们能看懂,然后指出其中的错误(我指的是当初关于维特根斯坦小学和希特勒仅仅是同校而非同学等方面的知识性错误),但是这样的工作你要是交给Kirke先生做,他的无能、无知、无才就会暴露出来,与其这样,他还不如选择暴露他的无聊、无德和无趣,毕竟后者不属于客观的知识评价系统而是属于主观的价值评价系统,他自是可以死不承认。而这些,也就是Kirke先生在文化领域里,目前所能为我们大家贡献出来的所有才能了。
之所以这次将陈述方式改为向你陈述,完全是遵守你上次帖子里提议的美国式的庭辩,我觉得这比较有趣,就效仿一下,虽然以前是很服膺台湾人在议会上互相扔皮鞋的~~~
- Re: 玛雅你对Kirke先生posted on 10/14/2004
七格,你真不该这样浪费时间。器量别这样小啊。鲁迅、李敖的那种得理不让人、痛打落水狗的态度我不喜欢。 千万别学他们。
你就是得了理也要让三分,况且你也说了太多伤人的话,对kirke非常不尊敬。
kirke,不用再回嘴了。请您对年轻人也要包涵。
吵架到此结束。 - Re: 玛雅你对Kirke先生posted on 10/14/2004
"文人相轻"语出曹丕?
我说上一些,好吗?
每个人看事情,看待人,理解事物,都抱有自己的知识和逻辑思维方式
不能因为一个问题,一件事情就对别人下定论.
大家有缘聚在一起,偶尔局部小冲突肯定存在.缘分这玄东西往往是有今世无来世.
古来战争和争吵往往是征服了别人,自己也被别人反征服!
对知识错误的地方,当然可以指出来,也可以沉默,再无法忍受时可以离开!如果过激的行为和语言产生了,只能是"动怒伤自己的身心"对其它什么都没帮助.
口多,不当之处还请大家原谅
好管闲事,自罚三杯----- - Re: 玛雅你对Kirke先生posted on 10/14/2004
末黑好,你写的句子都没有句号,只有那么一个小黑点。
段行也不分。。。玛雅说你在台后工作,辛苦了!
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation