贝岭的《倾向》停刊了?还在继续? 这是谁出钱办的?
这些人写的诗没有俺们的WOA侠、笨笨、xw写得好。
……………………
規模最大的漢詩研討會
波士頓西蒙斯學院(Simmons College)將於十月金秋舉行國際中文現代詩研討會,應邀出席大會的包括鄭愁予、余光中、哈金、李立揚、陳美玲、王屏、奚密、貝嶺、雪迪、王小妮、邵薇、孟浪、於堅等,會議代表來自中港台三地以及美國本土,這是在美國舉行的規模最大的一次中文現代詩歌學術研討會,屆時將有專題討論、詩朗誦、中國音樂欣賞,晚宴、書展等活動。
鄭愁予
詩會將以中英文雙語進行,歷時三天,10月8日下午的開幕式上將有鄭愁予、余光中、哈金、李立揚、王小妮、貝嶺、於堅等人的詩朗誦,10月10日的閉幕式上將由主持人西蒙斯學院尉雅風教授頒發文學獎項,並由孟浪代表《傾向》頒發第三屆傾向文學獎。
余光中
這次國際中文詩會將分為五個專題研討會──“傳統與影響”、“翻譯”、“女性詩歌”、“出版與交流”、以及“尋找漢語詩韻”, 分別由奚密( Michelle Yeh, 加州大學戴維斯分院東亞系教授)、彭鏡禧(台大文學院院長)、 王屏(明利蘇達州 Macalester 學院英文系副教授)、貝嶺、和黃亦兵(康州學院東亞系助理教授)主持,各研討會上將有四至五名詩人、學者或翻譯做專題發言,被邀請的主講人包括聖地亞哥州立大學文學創作系陳美玲(Marilyn Chin)、瑞典漢學家馬悅然教授(Goran Malmqvist)、華盛頓州立大學中文系陸敬思(Chris Lupke)、中國大陸女詩人王小妮(“華語文學傳媒大獎”2003年度詩人獎、首屆“新詩界國際詩歌獎”啟明星獎以及首屆中國艾青詩歌大獎獲得者)、漢學家兼翻譯家梅丹理(Denis Mair)、台大中文系教授洪淑玲、台灣逢甲大學外文系教授簡政珍、北大中文系副教授藏棣、和香港中文大學中文系高級導師杜家祈,以及詩人嚴力、女詩人張耳等等。
哈金
從與會者名單來看,這次研討會似乎學究氣很濃,“學院派”詩人佔很大比例,但自稱為“普通文字工作者”的貝嶺向主辦單位推薦了許多網絡詩人,以活躍研討會氣氛,這將給詩會帶來一點不同色彩。
北美的中文讀者可能對鄭愁予、余光中、哈金等這些響亮的名字早已非常熟悉了,但也許還不太熟悉已進入美國主流詩壇的華裔詩人如李立揚( Li -Young Lee )、陳美玲(Marilyn Chin)、施家彰(Arthur Sze)、劉悌摩(Timothy Liu)等。現住芝加哥的李力揚在美國詩界早已小有名氣,他將擔任美國詩歌協會2005年度詩冊比賽的評委。
西蒙斯國際中文詩會主辦者期待與會者對中國當代詩歌及文化傳統展開寬鬆、活躍的自由討論,並將穿插幾場精彩的詩朗誦和古琴表演,朗誦者包括於堅、雪迪、孟浪、邵薇、伊沙、北塔、王敖、馬蘭、井蛙等30多人,古琴表演由協辦單位波士頓華夏文化協會主任洪梅女士組織。
貝嶺
大會期間,貝嶺和西蒙斯學院左拉.尼爾.赫斯頓文學中心還將共同舉辦中國現代詩集和現代詩歌雜志珍藏品展覽。
女子學院的傳統
位於波士頓市內的西蒙斯是一所女子學院,由約翰.西蒙斯(John Simmons)先生創辦於1899年,美國第一位黑人女大學生於1905年畢業於該校。目前該校的研究院已男女生混合,但本科還是女院。該院以著名黑人女作家左拉.尼爾.赫斯頓(Zora Neale Hurston,1891-1960)命名的文學中心是本次國際中文詩歌研討會的主辦單位,文學中心創辦人和主任、西蒙斯學院英文系教授尉雅風先生是這次大會的發起者和主持人,他遵循西蒙斯的傳統,邀請了許多女詩人、女學者、女翻譯參加這次研討會,如陳美玲、王屏、奚密、王小妮、邵薇等等。
陳美玲
華裔女詩人陳美玲從小隨父母自香港來美國,已從事英詩創作、翻譯和寫作班教學多年,在美國詩壇曾以“女權主義激進派”詩人享有一定知名度。今年9/30-10/3,她將作為華裔詩人代表應邀參加新澤西州的道吉國際詩歌節並作朗誦(詳情請見網址www.grdodge.org/poetry),隨后赴波士頓參加西蒙斯國際中文詩歌研討會。
漢語詩人的美國朋友
尉雅風教授(Afaa Weaver)在美國詩人學會以“?#123;領詩人”著稱,雖然現在“混跡”於學術界,但他恐怕是美國詩歌界唯一一個在工廠工作過15年之久的詩人。1985年他申請到美國國家藝術基金會的獎金,從而把自己從工廠中“解放”出來,並於1987年畢業於布朗大學,獲得藝術碩士學位。
這樣一位大學?#123;領詩人的中文名字來自何處?一位黑人詩人為何對中文詩歌如此熱愛、竟舉辦美國近年來最大規模的漢語詩歌研討會?
尉雅風
尉雅風先生興致勃勃地介紹起自己的經歷,他說八十年代末期他曾住在新澤西州,在紐約大學莎倫.奧茲(Sharon Olds)手下的寫作班教課,從那時起到九十年代他多次參加新澤西州每兩年一次的道吉國際詩歌節。美國大慈善家洛克菲勒的女兒道吉女士(G.R. Dodge)於1974年創建了道吉基金會,國際詩歌節是其三大項目之一。尉雅風作為黑人詩人代表曾在詩歌節上出過一次大“風頭”,並且對每次詩歌節都印象深刻,遂希望有一天自己也辦一個詩會,當然不可能像道吉基金會那樣資金雄厚、組織那麼大規模的活動,但他會盡心盡力。
2002年春天尉雅風作為福布萊特(Fulbright)國際學者交換計劃的訪問學者赴台大和台北國立藝術大學講學,他開設了“美國詩歌與戲劇”和“文學創作”課,與此同時,他還跟隨一位大師學習太極拳。台大文學院院長彭鏡禧教授給他取了個中文名字叫“尉雅風”,取自《詩經》,又與原名十分接近,他非常高興,並因此尊稱僅大他幾歲的彭鏡禧為“教父”。回到波士頓以后,尉雅風成為天山派第64代大師的忠實弟子,同時跟隨本院的劉志剛教授學了兩年中文。本學年是他休假的一年,詩會一結束他將赴台灣和大陸繼續深造中文。
2003年11月,尉雅風應邀赴台北參加第23屆國際詩人大會,有幸與鄭愁予和余光中結識。奚密教授主編的中文詩集對他影響很大,使他對中文詩歌產生更強烈的興趣,一返回波士頓他就著手申請基金、籌辦中文詩會。
中國大陸女詩人王小妮
到目前為止詩會籌備組已邀請了42位詩人、學者和翻譯,還特邀了印地安?#123;大學比較文學系榮譽退休教授 Willis Barnstone(詩人兼翻譯)、夏威夷大學英文系教授 Frank Stewart(泛太平洋雜志主編)、以及第23屆國際詩人大會主席Chi-Lung Wang博士作演講或朗誦,屆時新英格蘭地區的漢學家、詩人和學生將會前往旁聽。由於經費有限,其他有興趣的朋友可自費前往波士頓參加詩會,注冊免費,詳情請上網查詢:www.chinesepoetryconference.com
詩歌研討會的意義
在詩歌已經越來越邊緣化的今天,舉行詩會有何意義?
尉雅風教授表示,他希望通過舉辦這次國際漢語詩歌研討會,讓世界各地的漢語詩人或漢英雙語詩人有機會展示他們的作品,使大家有更多交流的機會,同時把更多的杰出漢語詩人介紹給美國讀者。他也希望通過專題討論會,進一步探討當代漢語詩歌的特征,並借此詩會使西蒙斯學院成為漢語現代詩的研究中心,他說校園內正在修建的新圖書館將會提供一個很好的作品收藏之地。
本次詩會隻是一個開端,今后將會有更多的交流,尉雅風最大的願望是今后每隔幾年能在波士頓、台北和北京三地輪流舉行國際中文現代詩研討會或詩歌節。
- Re: ??H攘遮钥人相聚波士钅 (明迪)posted on 09/27/2004
I think our Maya is the best. - Re: ??H攘遮钥人相聚波士钅 (明迪)posted on 09/27/2004
專題討論、詩朗誦、中國音樂欣賞,晚宴、書展等活動。
哈哈
活动只是第一项是研讨~~~~~~
不过我也想参加~~~~~~参加晚宴~~~~~~~呵呵
诗人都是疯子--------嘘---------------- - Re: ??H攘遮钥人相聚波士钅 (明迪)posted on 09/28/2004
这些“诗人”好多年都不写诗了吧,也就那么回事儿,场面还挺大,有什么意思都聚一块儿?
末黑 wrote:
專題討論、詩朗誦、中國音樂欣賞,晚宴、書展等活動。
哈哈
活动只是第一项是研讨~~~~~~
不过我也想参加~~~~~~参加晚宴~~~~~~~呵呵
诗人都是疯子--------嘘----------------
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation