在飞机上一气把这本书看完了。 看完了还推荐给小朋友看,是一本大小朋友都要看看的书,特别是那些情商特别低的人,如我。
Alain de Botton被誉为欧洲第一才子,赋格似乎也买他的帐。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0330334360/202-1458486-1382222
Synopsis
Charting the progress of an affair, from first kiss to argument and reconciliation, from intimacy and tenderness to anxiety, this is a wholly modern attempt to define the age-old dilemmas of the heart by detailing the highs and lows of contemporary romance.
Alain de Botton merges contemporary cultural theory and philosophy with the age-old tale of love. This unique way of analysing the process of falling in love through to the devastation of breaking up is cleverly done. While at times interesting, at others this approach feels far to clinical.
If you like poetic language, and cling to the idea of love as a romantic and individualised sentiment, this book is not for you as it reads much more like a tale of unfelt 'how to' love.
Furthermore, ill never look at a marchmallow the same way again!
- Re: 好书介绍:Essays in Love -Alain de Bottonposted on 07/09/2004
我明天进藏,得个空闲,向大家问个好。 xw又在旅行,咖啡店的店主和副店主都在逍遥,但是绝对不敢怠慢店里的客人。
你们的帖子我都看了。 - Re: 好书介绍:Essays in Love -Alain de Bottonposted on 07/09/2004
罗兰巴特
这本书国内有中译本: 爱情絮语
很想看 - Re: 好书介绍:Essays in Love -Alain de Bottonposted on 07/09/2004
I was wrong. This is a different author. Here is some info about the author:
http://www.nanfangdaily.com.cn/hb/20040611/zl/200406100079.asp - posted on 07/09/2004
阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦
敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品
《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)。他的作品已被译成
二十几种文字。
目 录
权作译序 余斌
一 抓住现在
二 读书为己
三 优哉游哉
四 直面痛苦
五 传情达意
六 交友之道
七 心胸豁然
八 享受爱情
九 弃书不观
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation