贝多芬的第九交响曲
艾克托*伯辽兹
分析这样一个作品是困难而危险的。我犹豫过好久还未敢着手。这是
一个冒险的尝试,必须耐心地坚持下去,使自己能够从作曲者的观点
看问题,从而明了这作品内在的意义,感受其效果,研究其在特别团
体及一般大从中所产生的印象;惟其能这样做,才有理由去冒这个险
。这个作品的判断,没有两个相同的。有人认为它是奇形怪状、大而
无当的作品。有人认为它是枯竭的天才的回光返照,比较谨慎的一小
群人承认还不曾了解它,但希望将来能(至少大体上)欣赏它。艺术
界里的大多数人则认为它的构思特殊,虽然作品里好些地方还解释不
清,好象并没有什么直观的对象。
但也有少数音乐家,他们为天性所驱使,不惮烦地去探求能够对于艺
术园地有所增益的一切事物。这些人对《合唱交响曲》的整个计划深
思熟虑,得出了成熟的结论。他们在细心研读过乐谱,多次倾听过演
奏之后,坚信这是贝多芬的天才的最伟大的表现。这一种见解正是我
们所接受的。
作曲家希望他个人的理想在这巨大的音诗里表现什么东西,为了探讨
这个大家都有权利去进行各种臆测,但我们暂且不谈这个,先让我们
看看这新奇的曲体,其成立的理由是否为了一个超然于哲学和宗教思
想之上的,一个对于虔敬基督教徒、泛神论者或无神论者都一样合理
而美丽的目的--事实上,是一个纯粹属于音乐与诗的目的。
贝多芬已经作过八首交响曲了。他有什么新的方法,可以超过他仅用
了乐器所已经达到的成绩呢?声乐与器乐两种力量的联合。但是,为
了遵守渐进的规律,并使那作为乐队对比的声乐得一适宜的位置,在
他行将展开的计划中,是否应该仍旧让器乐占据前部呢?如果我们接
受这个假定,便很容易想象他实现这个计划的过程,他不得不采用一
种混合性的乐段摆在交响曲的两大部分之间,作为媒介。这便是他放
在合唱与乐队之间的那个器乐的“宣叙调”。通过这一道桥梁,器乐
与声乐衔接起来了。
计划如此决定后,作曲家便宣告他将要实现器乐与声乐的联合,以说
清楚他的意图。他便借了一位领唱者的口,高声唱出了这一句词儿,
所配的曲调正是刚才乐队奏过的宣叙调:
“哦,朋友们!何必总是这一套老调,不如让我们歌唱一些更动听、
更快乐的吧。”
这一句词放在乐队和歌队之间,可视为双方的“盟约”。宣叙调的旋
律,先后用乐队和歌声演出,可说是双方默契的誓言。从此作曲家便
可进行选择合唱部分的歌词了。贝多芬瞩目于席勒,选 取了他的《
欢乐颂》,把这首诗润饰了琳琅满目的光采,这在诗歌本身是永远不
可能的;他从开始到最后,一直把音乐的气派、庄严和光辉不断地加
强。
以上大概可以说是这个巨构的总布局的多少有点讲得通的理由。现在
可把各乐章分别加以研究。
第一乐章那暗淡而庄严的特性,和贝多芬前此的作品毫不相象。和声
有时意是过分大胆豪放;最新颖的设计和最有感情的音形的巧遇,彼
此错综交织,绝不因此而造成晦涩和拢乱,反而产生一个完全清晰的
效果。乐队的许多“声部”,有的如在哀诉,有的如在恐吓,各有各
的特殊方式和风格。但所有的声部却好象团结起来成为一个声音了。
可见那鼓舞着它们的感情,其力量是如何伟大了!
这个Allegro maestoso乐章有d小调写成,但开始却用了一个没有三度
音的A和弦;换言之,这是A和E五度章程的继续演奏,而在这章程的
上方和下方,第一小提琴和中提琴、低音提琴奏着琶音,令听者茫然
不知其究竟是A大三和弦、还是A小三和弦或D调的五级和弦。这个冗
长的调性上犹豫不决的状态,令以后整个乐队所发动的小三和弦增加
了不少功能上的气魄和威严。第一乐章收场时有令人惊心动魄的音调
,在管乐器的旋律下,弦乐器奏着半音阶性质的震音伴奏,声调逐渐
澎湃--咆哮着,有如海面上的惊涛骇浪之将至,景象悲壮,难有其
匹。这确实是一个极端庄严而壮丽的灵感。
在这个作品里,我们不止一次接触到一些不能给予任何和弦名称的音
符的组合;我们完全无法了解这不规则作法的理由。便如第一乐章第
17页(216-217小节),单簧管和大管奏了一个旋律,其伴奏是:
1。起初,低音部用升F(和声是减七和弦)。
2。其次,低音部变成降A(增六度三四和弦)。
3。末了,低音部变成G(在上面长笛和双簧管奏出了降E、G和C,构
成四六和弦)。
上述第三点原可作为第二点的合理解决,但第二小提琴和中提琴偏偏
在第三点加入了两个音,E和降A,情形便恶化了,陷入不愉快的混乱
之中,幸亏时间很短。
上述一节,所用乐器不多,而且发生在音乐情调很优雅的地方,所以
我们不明白,这四重不协和音的原因何在。或者可以怀疑是印刷上的
差误,但把这两小节跟前面的几小节加以细心研究后,疑念冰释,反
可断言,必定是作曲家有意这样做的。
第二乐章Scherzo,vivace再没有这一类的情况,不过,的确有几处在
高音部和中音部的主持续音延长而穿过了五级和弦,但我对于这种和
弦外的持续音的作用早已具有信心,当音乐的感觉上需要时,持续音
是一种绝好的帮助,这已早有定论,无须用上述的新例来证明。贝多
芬能够把这游戏般的乐章渲染得趣味洋溢,是特别得力于节奏上的处
理。那个活泼的主题和后四小节出现的赋格式的答题,简直是生命的
火花。答题后来再出现时,和主题仅隔三小节,造成三小节的节奏单
位,和开始的四小节乐句又告歧异。
谐谑乐章的中段变成两拍子的急板,颇有点象农村里兴高采烈的情景
。主题在中音部的主特续音或属持续音上展开,还有一个第二旋律伴
着主题而出现,二者都和两个持续音构成良好的和声关系。最后的曲
调是由双簧管奏出的一个优美动人的乐句,用一个大九度(D调的五
级)开始,象玩耍一般地经过一些时间之后,用一种非常温存文雅而
又出人不意的转调方法,转到了F调。从这里我们可以感觉到,这是
反映着贝多芬所酷爱的一种温柔的印象--微笑着的大自然、清新的
大气,或者一个春天的早晨的最初阳光。
在慢板乐章里,作曲家很少注意到统一性的原则,与其说是一首乐曲
,毋宁说是两首凑在一起。和一个旋律用降B调,四拍子;第二个旋
律迥然不同,改为D调,三拍子,随后,第一主题在原调上第二次出
现,略有更改,由第一小提琴用变奏的方式奏出,目的是再一次引进
那个三拍子的旋律。这旋律现于G调上出现,没有任何改变或变奏;
其后,第一个主题确定地安顿下来,不再让它的竞争者有分享听者注
意的机会。
要能够完全熟悉这个美妙的慢板乐章的独特的章法,多次的聆听是必
要的。至于旋律的优美、旋律装饰的无限风度、那抑郁的柔思、深情
的伤感、虔笃的冥想--乐章所表现的这些感情,如果我的文章都能
一一传出一个近似的概念的话,音乐便要在文字中遭遇到敌手,而这
敌手,恐怕是千古最伟大的诗人所不能争衡的吧。这是一个伟大的乐
章,我们体验过它的有力的美感之后对于那班以破坏了统一律非难的
批评家们,只好这样奉答:
统一律只有更倒霉了!
现在我们到了声乐与器乐两个因素快要衔接的时候。在管乐器奏完那
粗暴猛烈、象怒吼一般的序奏之后,大提琴与低音提琴领先唱出了刚
才说过的宣叙调。这急板乐章开头所用的大六度和弦,现在冠以一个
倚音,即用长笛、双簧管和单簧管同时奏出的降B音。d小调的这个六
级音轧轹着五级音,造成恐怖的效果。这当然足以表示暴怒和疯狂,
但我还是不明白,到底是什么原因刺激着作曲家,使他产生这情绪,
除非是,在把这句话告诉他的领唱之前:
“哦,朋友们!何必总是这一套老调,不如让我们歌唱一些更动听、
更快乐的吧。”
心血来潮,有意要破坏器乐的和声。
可是对于这次破坏,他似乎很懊悔,所以当每次低音部的宣叙调出现
之间,他引用了前三乐章的片段,恍惚重温旧梦;并且,在这相同的
宣叙调之后,使将要在歌队各声部唱出的席勒的《欢乐颂》的优美的
主题,在精选的和弦中,预先在乐队上出现了。这首恬静高雅的歌,
首先由低音提琴奏出,挨次轮到小提琴和管乐器,逐渐增加了动力和
光辉。在一个突然的间断之后,全体乐队再奏了一次刚才那个暴厉的
序奏,可是这回它把声乐的宣叙调引进来了。
第一个和弦仍旧放在F这个低音上,我们想象上面必是三度和六度吧
,但实际上不是这样;这回作曲家不再满意于那个倚音降B,所以他
增加了E、G和升G,强果是小音阶全体诸音--七个音一起应用了,
造成一个骇人听闻的音团:
F,A,升C,E,G,降B,D。
麦丁尼说,约四十年前,法国作曲家麦丁要在他的歌剧《萨福》里造
成类似上述的效果,他便同时使用了所有的自然音程和变化音程,这
发生在法王的情妇将要纵身跃入波涛中自杀的时候,我们姑且不管这
种尝试是否得当,也不必问这个办法是否有损艺术的尊严,无论如何
我们都可以断言,他的目的是很清楚的。我曾努力去探求贝多芬的目
的,但始终未能如愿。我感觉到一个具体的目的--一个布置周密的
计划,他要创制两个不协和的和弦,分别发生于器乐和声乐的宣叙调
之前。但是,我虽从上下左右去探求他这个意念的动机,终于不得不
承认这动机非我所知。
宣叙调的词儿是贝多芬自己编的,领唱者唱完这宣叙调,便单独发动
了《欢乐颂》的主题,由两件管乐器和弦乐器的拨弦,轻轻地伴奏着。
这主题一直出现到交响曲的终点,虽然有时改头换面,但都是可以辨
认的。这些旋律的变形,每次有显然不同的色调,但表现着同一个情
绪--欢乐,因此我们进行这个研究的兴趣也非常强烈。欢乐起初是
充满了温柔和宁静,但在女声加入演唱时,变得活泼些。后来拍子改
变了,原来是4/4拍子,现在改为6/8拍子了,并且不断地有切分音;
音乐的性质变得刚强了、敏捷了,大体上接近于威武战斗的风格。
现在是必胜的英雄的凯歌;我们恍惚看见他的盔甲闪光,听见他踱着
方步。接着,是一个赋格曲的乐题,作为乐队片时的消遣,在其中隐
约可寻出起初的乐题的痕迹--这代表了群众和各种活动,踊跃而热
烈。
但合唱又回来了,着力地唱出了开始时单纯的歌曲,管乐器跟着合唱
,重复了它的旋律与和弦,对合唱加以支援,并且上下穿织着全体弦
乐器用全音阶材料写成的伴奏,用同度或隔八度奏出来。
后面的庄严行板是一首复调赞美歌,先由合唱队的男高音、男低音、
一支伸缩喇叭、大提琴和低音提琴开始。快乐这时是宗教色彩的,肃
穆而气象万千。合唱有顷刻的停顿,准备在乐队奏完那具有极美的管
风琴效果的乐句之后,再用较柔和的气力发动广泛的和声。在模仿基
督教尝的庄严乐器的一节,长笛用它的低音区、双簧管用它的低音区
、单簧管用它的中音区、大管用低音吹奏,中提琴分为上下两声部,
大提琴奏着G和D的空弦,或C的空弦以及它的八度音。
这一段从G调开始,经过C调转入F调,终结于D调的属七和弦的延长
音上。后面跟来一个巨大的快板,用6/8拍子。那个先前已经多样变
奏过的主题,现在与上一段行板的赞美歌结合起来了。到了快乐之歌
成为迅速的变奏,在赞美歌的延长音符底下由小提琴和低音提琴奏出
的时候,这两种曲意的对比性更加显著了。
不过低音提琴是不善于演奏这样迅速的乐句的,贝多芬是配器的老手
,何以竟忽然疏忽到这地步,给这笨重的家伙写一串那样的乐句呢?
谁都不能解释这个。
接着而来的一段音乐比较没有那样刚强雄壮,风格转温柔;其内容完
全表示单纯的快乐;起初仅由四位独唱者唱出来,后来加上合唱队,
色调更加温暖了。
柔和而带有宗教色采的曲调,两度穿插在这快乐的旋律之间;但乐曲
的速度增加了;整个乐队爆发了;定音鼓、钹、三角铁以及大鼓,粗
重地标志着第一小节的强拍。快乐重又笼罩着一切,这是通俗而热闹
的快乐,苟非最后全体歌声转入一种严肃的节奏,用极度感奋的声调
向神圣的快乐致送最后的崇敬,刚才的快乐风乎要变成醉汉的狂欢了
。乐队独自收场,在它热烈的进程上,仍不时撒下第一主题的片段,
那百听不厌的主题。
把贝多芬所选用的德文诗尽量确切地译出来,是可以帮助读者了解这
位才他横溢而孜孜不倦的天才、他这浩繁的音乐结构、这持续的灵感
所附属的一切技术,和他的柔顺服从的配器法的。
这首交响曲是这位作曲家最艰深的作品,要演奏它,需要耐心反复钻
研;最重要的是好的指挥。此外,歌队的人数也需要特别多些,因为
在许多地方,显然要求合唱凌驾在乐队之上,也因为填词的方式以及
有些过高的声部,发音困难而减少了歌声的音量和力度。
无论如何讲法,可断言的是,贝多芬写完这作品之后,凝视着他所树
建的这座纪念碑的壮丽的规范,他很可以对自己这样说:
现在让死神来临吧,我的任务已经完成了。
=====================
输入小记:
现在看到的乐评,除了比音响就是比出版商,版本或指挥,论了半天
作品的半个主题、一个和声也没有,更不用说配器。
音乐原来是这样的么?
我只知道斯特拉文斯基和巴兰青听的是燥音很重的半导体。
输伯辽兹这个乐评,因为《合唱》的重要,因为作曲家站在一般听众
的立场说话,因为里面涉及到不少基本音乐结构、和声以及配器的知
识。虽然不提音响,却甚得作品之筋骨。
此文摘自人民音乐出版社贝多芬《合唱》总谱末尾附录,译者陈洪。
输入仅供玛雅咖啡内部使用,切莫转载。
- posted on 02/24/2004
欢乐颂(1785)
欢乐啊,群神的美丽的火花,
来自极乐世界的姑娘,
天仙啊,我们意气风发,
走出你的神圣的殿堂。
无情的时尚隔开了大家,
靠你的魔力重新聚齐;
在你温柔的羽翼之下,
人人都彼此称为兄弟。
(合唱)
大家拥抱吧,千万生民!
把这飞吻送给全世界!
弟兄们,在那星空上界,
一定住着个慈爱的父亲。
谁有这种极大的幸运,
能有个朋友友好相处,
能获得一个温柔的女性,
就让他来一同欢呼!
确实,在这扰嚷的世界,
总是能够得一知己,
如果不能,就让他离开,
这个同盟去向隅暗泣。
(合唱)
聚居寰宇的芸芸众生,
你们对同情要知道尊重,
她引导你们升向星空,
那儿坐着不可知的神。
众生都要吮吸自然的乳房,
从那儿吸取欢乐的乳汁;
人不论邪恶,不论善良,
都尾随她的蔷薇足迹。
她赐给我们亲吻和酒宴,
一个刎颈之交的知己;
赐与虫豸的乃是快感,
而天使则是接近上帝。
(合唱)
你们下跪了,千万生民!
世人啊,是预感到造物主?
他一定在星空上居住,
去星空上界将他找寻!
在那永恒的大自然之中,
欢乐是强有力的发条;
把世界大钟的齿轮推动,
欢乐、欢乐也不可缺少。
她从幼芽里催发花枝,
她吸引太阳照耀太空,
望远镜也看不到的天体,
她也使它们在空间转动。
(合唱)
就象在那壮丽的太空,
她的天体在飞舞,弟兄们,
高高兴兴地奔赴前程,
象一个欣获胜利的英雄。
她对探索者笑脸相迎,
从真理的辉煌的镜中。
她给受苦者指点迷津,
引向道德的陡峭的高峰。
在阳光闪烁的信仰山头,
可看到她的大旗在飘动,
就是透过裂开的棺柩,
也见她站在天使之中。
(合唱)
毅然忍耐吧,千万生民!
为更好的世界忍耐!
在上面的星空世界,
伟大的主会酬报我们。
我们对神灵无以为报,
只要能肖似神灵就行。
即使有困苦忧伤来到,
要跟快活人一起高兴。
应当忘记怨恨和复仇,
对于死敌要加以宽恕。
不要逼得他眼泪长流,
不要让他尝后悔之苦。
(合唱)
把我们的帐篷烧光!
跟全世界进行和解!
弟兄们一在那星空上界,
神在审判,象世间一样。
欢乐在酒杯里面起泡;
喝了金色的葡萄美酒,
绝望者变成勇敢的英豪,
吃的人也变得温柔--
当你们传递满满的酒盅,
弟兄们,从坐位上起身,
要让酒泡飞溅上天空,
要把这杯献给善良的神!
(合唱)
星辰的颤音将他颂扬,
还有天使的赞美歌声,
把这杯献给善良的神,
他在那边星空之上!
遇到重忧要坚持勇敢,
要帮助流泪的无辜之人,
要永远信守立下的誓言,
对友与敌都待以真诚。
在国王驾前也意气昂昂,
弟兄们,别吝惜生命财产,
让有功者把花冠戴上,
让骗子们彻底完蛋!
(合唱)
巩固这个神圣的团体,
凭这金色的美酒起誓,
对于盟约要矢志不移,
凭星空的审判者起誓!
钱春绮 译 - Re: 贝多芬的第九交响曲(艾克托*伯辽兹)posted on 02/25/2004
好多地方看不懂,看来真有必要去修修乐理课了。
不过欢乐颂主旋律的曲谱却极简单,是钢琴初学者的常用练习曲,弹来铿锵畅快,浑然有致。 - posted on 02/25/2004
天仙啊,我们意气风发,
走出你的神圣的殿堂。
无情的时尚隔开了大家,
靠你的魔力重新聚齐;
在你温柔的羽翼之下,
人人都彼此称为兄弟。
一种人类的理想,一种古典艺术最高的境界。音乐,唯有音乐!
崇高的诗韵,崇高的语言(音乐),穷年苦辛,贝多芬所达到
的境界不可比拟。
难怪伯辽兹说:
无论如何讲法,可断言的是,贝多芬写完这作品之后,凝视着
他所树建的这座纪念碑的壮丽的规范,他很可以对自己这样说:
现在让死神来临吧,我的任务已经完成了。 - Re: 贝多芬的第九交响曲(艾克托*伯辽兹)posted on 02/25/2004
不过,幸好他在<<第九>>之后还活了三年。要不然的话,我们就会少了历史上五部最伟大的弦乐四重奏了。 - posted on 02/26/2004
明眸响乐
阿巴多
刚刚看过阿巴多新录影贝多芬第三,九交响乐dvd令人极为感动。几个地方差点眼睛里有水光。
阿罹癌症。极为消瘦。他年事也高了,脸的轮廓有一种圣徒和殉道者的古典憔悴——这种古典憔悴,在我近来重修艺术史时,看到基督教画史里比比皆是。我甚至觉得他多少还有一点基督受难的味道呢。而第九的合唱队员,在摄影师的彩色镜头里,也恍惚出现那些类似神女优雅而凄美的面孔。
而在这样一种跨时代的审美经验中,阿巴多和所有指挥大师一样,将人类真艺术的时代气氛带回到今天。这是多么可贵的时刻。
其实,和德奥乐手相比,我以为阿是一个意大利风格的指挥。但是他今天这样有效和精彩地将贝多芬意大利化了——这样,他就和那些蒙特维尔蒂们一起,让我们回到一个由他们开创的人文时代。
时代和时代的对比,是我们莱以保存人类文化的一个方式。并不是所有的时代,都有艺术,或者说,有我们心中保守的和古典的艺术。他们不包括后现代艺术中的一些膺品。意大利精神是启迪包括巴赫在内的德国人的,可贵的艺术之源泉。而阿巴多,在他的,可能是天鹅之歌里,融合了这个精神。
他走到指挥台上时,很平静,很平常,没有最后时刻的感觉。但是我却深深感到,这个时刻是一个历史时刻——和所有的克伦贝勒们,福特翁格勒们一样,他的告别,在不动声色中来临。但是,贝三的第一,二个音符,把我们迅雷不及眼耳地推向一个快节奏的,忧郁全无的贝多芬诠释——这个诠释和以快为第一要求的嘉狄纳的贝多芬,和卡拉杨的祈使句般的雷霆千钧之感,有些相似。但是,阿巴多也许也极为了解那些将乐句和乐段条块分割,留下极为明显的呼吸间隙的指挥大师们——托斯卡尼尼,塞尔,甚至老福。他的在流水中产生雕塑般突起的方法,是对于贝多芬节奏的创造。
在英雄的葬礼进行曲里,这个特征是他超越前任的一个新的处理手法,也是他的成就。他的手势扩展的范围和幅度,已经不像他年轻时候那样指天划地——在他1974年在北京演奏舒伯特的未完成的时候;在他就任柏林爱乐,首演马勒第一的时候——不,他的手势幅度很小,很小,但是刚毅,清晰。那个慢板是令人落泪的,又是人人会为之亢奋的慢版。在调性转变,产生另一个动机的时候,他把头转向小提琴部分。他还是那样亲切,那样随和。这内心极为痛苦的表达——贝多芬之表达加上阿巴多之表达——使我们想起了这样的诉说和哀告:
" The pain was so great that i whish aloud ,but simultaneously felt such infinit sweeness that i wished pain to last eternally. it was the sweetest caressing the soul by God."如果说我们还是关注音乐家的眼睛的话——像我以前写过的——我们看见阿巴多的眼睛是坚毅而宽容的,宽容到将生死两界一并包容。这就是他的苦痛之甜蜜吗?
在总体的快速运动中,我们看不到其中的停顿,不过这样的浪漫与其说是浪漫,不如说是一个巴罗克的型塑,因为,巴罗克,不就是一种理智和情绪的结合吗?数字般的准确,也许已经不再是小克莱伯的专利了;在这里,阿巴多的晚祷是如此天地分明,又天地划一。慢版在激情中行进,这不是阿巴多的行进,当然是贝多芬的行进。是带有贝多芬急板中常见的那种行进。
这位指挥大师在英雄的第一乐章结束后的一个间隙里,他,笑了。是的,他常常会笑,和小克莱伯一样。
但是,这次,他很快就收敛了笑容。我们在他颧骨突起,硬骨包围的极为瘦峭的笑容里,看到他的最后的满意,对于音乐和演奏,对于乐团和人,对于男人和女人。
在贝乐的舞蹈节奏中,他还跟着哼唱,巴巴巴的嘴型,使人尤为感动。但是他像所有大师一样,是节制的高手。在贝九的第一乐章里,他的处理极为从容不迫。他的音乐不像贝三那样,有一股激流拍岸的气势,而是大度和开阖有致。各声部的配合,使得和声和配器极为华丽,准确。力度,一向是他的拿手项目,这次,像以前,又不像以前——更加活越,高企,但是,又更加内含——一种看似外向,但是让人心为之动兮之内涵的张力。所有乐手都全身摇动,乐响锤天,鼓,横笛,号,。。。。。。极为投入。整个加起来,是一副伟大的创世纪呢!
人是有罪的——所以,贝多芬才号召团结,宽容。就像有个女皇,把生出罪恶之果的那棵树给藏起来了。但是,耶稣还是被这棵树做成的十字架,钉在人的面前——但是,他复活了,并解救着那棵吃掉树上果子的亚当;他解救其后裔,后裔之后裔乎?
。。。。。格格他,要在全世界蔓延,就蔓延了,耶路撒冷,巴格达,车臣。。。。。。谁是代替耶稣者?是他的妻子抹大拉以及其后裔默罗温家族的圣杯追寻者吗?
是从最后的晚餐上取消圣杯的达。芬奇吗?
还是那个写就帕西法的瓦格纳?
不,是贝多芬在代替耶稣。我这样想——因为隐休会是一个写在牛顿学理之外的密码——而贝九,是一篇显学派宣言的作者。是一个人人看到的眼睛。现在,阿巴多附身其上,简直是神性大发,震耳欲聋地告诉世人,人人都是兄弟,欢乐女神——请注意——不是男神——啊,抹大拉,血脉,子宫,玫瑰,肉体,。。。。欢乐女神——圣洁美丽,圣洁美丽啊——她,在联合人类,敌人和朋友,仇恨和爱情,生和死,丑和美。。。。。贝多芬是失败的,没有爱情之果让他享受,不,是婚姻之果——没有爱情的婚姻意味着没有婚姻的爱情——阿巴多了解多少?但是,他是在看着这个世界,不像卡拉杨闭上了眼睛。
我们乞求上帝不要让这样伟大直率和真诚的人,匆匆走掉。
我们不理解上帝的旨意。但是,现在,就是现在。这个现在,定格在我的面前。
现在,贝九已经唱和未来和末日。是谁说,是有人,有神,阻止了耶稣的二度来临?
最后,最后,阿巴多像福特文格勒一样,将节奏之快推到及至,所有的乐器都跨出了总谱。人,变成第一位的,意志,情感,欲望和理性,和结构一起,都飞快地产生,和飞快地消失了。 - posted on 02/26/2004
自立兄交响般的畅叙,确是一番境界!昨天我也看了一场贝多芬的电影
,法语法语黑白片,ABEL GANCES的。以前也曾看过两回,这回总算
把音乐看连贯了。。。
另外有一部奥地利的电影叫Eroica,据说更传神,都是你文中所寻求的
时境,只是现在寻不到了。
好莱坞有一部Beethoven in Love,虽场景与音乐很有做工,情节离奇
却动作俗套,结果最失真,不足欣赏。
最近我在听古诺的MIREILLE,这一部歌剧开拓了法国歌剧中的地中海
阳光,影响圣桑和比才的阿莱城姑娘和卡门。属于尼采最为称道的地中
海的血。
自立兄最近听些什么呢? - Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 02/27/2004
近来没有发现好的cd。只是听听那个台湾台。近解说但丁,李四特,巴伦伯伊姆指挥。我不喜欢李四特。但是听听,尚可。近来小泽正尔到北京,在人大会堂演出。不知曲目。我是买不起票的,要三五百元。对我这个乐迷多不公平!哼!!! - Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 02/27/2004
我原来将瓦格纳这句话当成我的签名。但有天在什么地方读到,瓦格纳的原意是,我信仰上帝,莫扎特,和贝多芬。当然,这样改了也行。那问题是,莫扎特和贝多芬在这里,那巴赫呢?所以就没有用他的这句了。这句话中,大概巴赫就是上帝。至少对我是如此。所以,我现在的签名是,我信仰巴赫,莫扎特,和贝多芬。但不是瓦格纳说的了。 - Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 02/28/2004
我这是看电影首页上的法语文字,照理不该是真实的。但据说贝多芬
和瓦纳纳都不时会用法语写字,比如情书礼贴之类的。
降E大调何必把事情弄得那么四平八展,水落石出?人一激动起来说
话鲜有那么平展的,而不激动时讲的话又显得平平。。。 - Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 02/28/2004
XW 君不必介意,本人只是参和一下。因为我的确很喜欢瓦格纳的话。他也是思想家嘛。 - Re: 贝多芬的第九交响曲(艾克托*伯辽兹)posted on 01/16/2007
xw, may I zt this piece to yidian? let me know please. Thanks.
xw wrote:输入仅供玛雅咖啡内部使用,切莫转载。 - Re: 贝多芬的第九交响曲(艾克托*伯辽兹)posted on 01/17/2007
this one is all right with me.
thanks.
thesunlover wrote:
xw, may I zt this piece to yidian? let me know please. Thanks.
xw wrote:输入仅供玛雅咖啡内部使用,切莫转载。 - posted on 01/17/2007
贝九是人类完美的代表,谁说只有上帝是完美的?呵呵。
不久前看过一个电影,叫贝多芬的(总谱)抄录者/COPING BEETHOVEN。是写老贝晚年创作第九时候,和一个芳龄抄写员,音乐学院女生的故事。就并不完美了。
近看/听雷纳和斯托考夫斯基及辛德米特的指挥。尤其喜欢斯氏的舞蹈式手势。手掌和十指的律动艺术,我最喜欢他的和姆拉文斯基的,巧妙无比,十指连心,这个心是宇宙。那种和乐队的配合和指导,是音画合一的杰作。勃拉姆斯海顿主题变奏一开始,斯氏的右手,几指翻飞,给出大提琴的几个和弦,随后左手掀起整个乐队的跟进。。。。。。那种肢体语汇和音乐的默契,让人心迷神醉。
再就是阿巴多几个马勒,二,七,尤其令人震撼/DVD。
和西门。拉特有的一辨。只是我还没有想得清楚呢!
祝象罔音乐生活愉快。
- posted on 01/17/2007
第九毫无疑问是前无古人的。但要说怎么地,个人看法不一。瓦格纳就认为第九混乱(chaotic)。我个人的感觉第九一方面气势恢宏,另一方面也露了贝多芬的牛逼(bravado);交响乐中引进合唱,既是个创新,也开了将非音乐性东西引进音乐的先河,后来者一发不可收拾。音乐就是音乐,你引进什么抽象理念,慢慢地就演变成了宣传。所以我认为第九从音乐上来讲is less than what Beethoven was capable of musically。当然第九是贝的一个宣言,也许越出音乐成为人类理想代言者是他的本意。贝多芬是为贝多芬,一屁股坐下就能把其余压扁了。
一个方法是听李斯特的贝多芬交响乐的全部钢琴改编,经过这样一个reduction,就更容易比较每曲每段的musicality。
贝多芬保佑上帝! - posted on 01/17/2007
devil wrote:
第九毫无疑问是前无古人的。但要说怎么地,个人看法不一。瓦格纳就认为第九混乱(chaotic)。我个人的感觉第九一方面气势恢宏,另一方面也露了贝多芬的牛逼(bravado);交响乐中引进合唱,既是个创新,也开了将非音乐性东西引进音乐的先河,后来者一发不可收拾。音乐就是音乐,你引进什么抽象理念,慢慢地就演变成了宣传。所以我认为第九从音乐上来讲is less than what Beethoven was capable of musically。当然第九是贝的一个宣言,也许越出音乐成为人类理想代言者是他的本意。贝多芬是为贝多芬,一屁股坐下就能把其余压扁了。
一个方法是听李斯特的贝多芬交响乐的全部钢琴改编,经过这样一个reduction,就更容易比较每曲每段的musicality。
贝多芬保佑上帝!
Devil, I think I know you.
On my college time, quite often a group of Guitar friends sat
together in a circle at pitch-black night, with, only possilbe
the cigarette light...
Each one knew the other's playing.
That's why music, t's why Choral, why Beethoven.
An die Freude (Schiller)
http://de.wikisource.org/wiki/An_die_Freude_%28Schiller%29
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elisium,
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligthum.
Deine Zauber binden wieder,
was der Mode Schwerd getheilt;
Bettler werden Fürstenbrüder,
wo dein sanfter Flügel weilt.
无情的时尚隔开了大家,
靠你的魔力重新聚齐;
在你温柔的羽翼之下,
人人都彼此称为兄弟。
you see!
- posted on 01/17/2007
自立 wrote:
贝九是人类完美的代表,谁说只有上帝是完美的?呵呵。
不久前看过一个电影,叫贝多芬的(总谱)抄录者/COPING BEETHOVEN。是写老贝晚年创作第九时候,和一个芳龄抄写员,音乐学院女生的故事。就并不完美了。
自立又看好电影了,我一定找来看,是听说有个新的。
其实呢,高人都有助理的。歌德旅行,歌德学植物,都有助理。妥斯
妥耶夫斯基有女助理。莫扎特的电影不确,就不确在莫扎特作安魂曲
是有弟子代笔的,他口授授就行啦。那么大的作曲家。
花园设计师不铲土,桥梁设计师不下河,贝多芬也当然女助理!
近看/听雷纳和斯托考夫斯基及辛德米特的指挥。尤其喜欢斯氏的舞蹈式手势。手掌和十指的律动艺术,我最喜欢他的和姆拉文斯基的,巧妙无比,十指连心,这个心是宇宙。那种和乐队的配合和指导,是音画合一的杰作。勃拉姆斯海顿主题变奏一开始,斯氏的右手,几指翻飞,给出大提琴的几个和弦,随后左手掀起整个乐队的跟进。。。。。。那种肢体语汇和音乐的默契,让人心迷神醉。
再就是阿巴多几个马勒,二,七,尤其令人震撼/DVD。
和西门。拉特有的一辨。只是我还没有想得清楚呢!
祝象罔音乐生活愉快。
早晨听了舒伯特的伟大。最近听罗马史,听拉丁,听弥撒,累了听舒
伯特。年初是捧了一场《秦始皇》的,真够可以啊!
前面Devil兄说声乐不纯粹,我也可以说器乐不人情。
也祝自立读书生活畅悠!
- Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 01/17/2007
xw,你去意大利的时候,我上课学了四线谱,想跟你讨论呢。这学期还要学写 Palestrina 的合唱。在学校里,学习贝多芬瓦格纳的机会并不比学其他音乐的机会多,但是在校外,贝多芬瓦格纳经常是茶余饭后的话题。 - Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 01/17/2007
阿珊到底是学什么的?好让鬼羡慕。Palestrina is awesome!
*****************
人声可能是最美的乐器。话语也许是音乐的先声。但语词太限制。但有怔目结舌时,方是音乐缘起时。我很惧怕语词污染了音乐的纯粹。我欣赏无词歌。人说歌剧最美的时候是用一种自己不懂的语言唱的。实际上很多动人的唱段,是与歌词相互独立的。你用反话配乐,it doesn't matter! 好的音乐立马把你送到仙乡,你来不及,也不用了解那几句跟着的拙话。:) - posted on 01/17/2007
反正唱什么文字(除了中文流行乐)我都听不懂,但并不影响我欣赏艺术歌曲和歌剧。我喜欢人声,也酷爱文字,只是我还没能到达两者同时欣赏的阶段。在歌曲创作中,文字在先,音乐在后,所以我自然舍弃文字,只听音乐。对作曲家来说,文字只是一个台阶,一个框架,一个起始点,一个借口罢了。最多是一个灵感。比如那些弥撒曲,来来回回就是那几节词,经过 Palestrina 的音乐,就变得那么纯,那么美。相比之下,器乐是抽象艺术,体现了创造力的另一个层面。声乐器乐都是人的创作,在老天的眼里,都是纯粹的。
我是学杂学的。最近在学音乐。Devil 是学什么的?一直看不出来。非常狡猾啊! - posted on 01/17/2007
阿姗 wrote:
xw,你去意大利的时候,我上课学了四线谱,想跟你讨论呢。这学期还要学写 Palestrina 的合唱。在学校里,学习贝多芬瓦格纳的机会并不比学其他音乐的机会多,但是在校外,贝多芬瓦格纳经常是茶余饭后的话题。
谢谢阿姗的关注!
关于四线谱我请教了几位专家,有钢琴的,有男高音,还买了拉丁弥
撒的录像来跟听。最后是在我植物学拉丁资料中有一段四线五线谱的
对应,这就是我的罗塞塔石了。
现在发现显然是不够的,有多的资料更好。故而要与阿姗讨论。
这回在圣彼得教堂,看到巨版本四线谱,里面音符,不同的声部用不
同的颜色的,这下又有问题了。
但中央C显然是游动不定的。
我把我的罗塞塔石SCAN了,再在那一线讨论。
阿姗多保重! - posted on 01/18/2007
阿姗 wrote:
反正唱什么文字(除了中文流行乐)我都听不懂,但并不影响我欣赏艺术歌曲和歌剧。我喜欢人声,也酷爱文字,只是我还没能到达两者同时欣赏的阶段。在歌曲创作中,文字在先,音乐在后,所以我自然舍弃文字,只听音乐。对作曲家来说,文字只是一个台阶,一个框架,一个起始点,一个借口罢了。最多是一个灵感。比如那些弥撒曲,来来回回就是那几节词,经过 Palestrina 的音乐,就变得那么纯,那么美。相比之下,器乐是抽象艺术,体现了创造力的另一个层面。声乐器乐都是人的创作,在老天的眼里,都是纯粹的。
我是学杂学的。最近在学音乐。Devil 是学什么的?一直看不出来。非常狡猾啊!
有道理。因文字而起的音乐很多。
不少当代作曲家的合唱乐也不错,比如波兰的Penderecki。偶然听上的,但立马给他摆平,不得不服。
http://en.wikipedia.org/wiki/Krzysztof_Penderecki
学杂学的好。杂粮吃了健康;杂学学了开通。好日子啊!
- Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 01/18/2007
个人不赞同把贝多芬政治化。
我的意思不是说贝多芬不是足够好的音乐家,而是,音乐是音乐,跟耶稣不搭界。第九交响乐中的幻觉是幻觉,跟生活中真正的大同没什么关系。人在音乐中 被感动可以理解,但毕竟不能永远沉浸在那个状态中。
我也不认为贝九是完美的代表。完美是在某种风格范围内而言才谈得上,何况艺术是开放的,有更好和一定范围内的最好,但不知道怎样才是绝对完美。 - posted on 12/26/2007
马慧元在咖啡里总是和之者寡,不过,马小姐的见解都是值得深思的。
过节期间,也向马慧元问声好!顺便问一声,马慧元对马勒的喜爱会
不会源于你两个都姓“马”:-?
玩笑一下。想写一首欢乐颂的诗,读了不少贝多芬传,发现好的不多
,瓦格纳算是顶好,还有这篇伯辽兹。
我再把欢乐颂中歌词全译转载在下面吧:
An die Freude(Beethoven/ Schiller)
(男中音)
O Freunde, nicht diese Töne!
噢朋友们,别再继续这些曲调!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, und freundenvollere.
让我们唱起更愉悦更欢乐的歌吧。
(男中音)
Freude, schöner Götterfunken,
欢乐,是璀璨的圣火光芒,
Tochter aus Elysium,
是来自极乐世界的女儿。
Wir betreten feuer-trunken,
圣火的引领使我们如醉痴狂,
Himmlische dein Heiligtum!
迈入你圣神的殿堂!
Deine Zauber binden wieder,
你神奇的力量重新连结了
Was die Mode streng geteilt;
一切被分割的风尚。
Alle Menschen werden Brüder,
所有的人都结为兄弟,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
在有你温柔翅膀舞动的地方。
(合唱)
Deine Zauber binden wieder,
你神奇的力量重新连结了
Was die Mode streng geteilt;
一切被分割的风尚。
Alle Menschen werden Brüder,
所有的人都结为兄弟,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
在有你温柔翅膀舞动的地方。
(四重唱)
Wem der große Wurf gelungen,
谁如果有这样伟大乐趣,
Eines Freundes Freund zu sein,
建立永恒的友谊,
Wer ein holdes Weib errungen,
获得贤惠的爱妻,
Mische seinen Jubel ein!
就让他加入到我们赞颂的歌曲!
Ja, wer auch nur eine Seele
是啊,在这寰球之内
Sein nennt auf dem Erdenrund!
至少要有一位知己!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
如果谁不能够达到,就让他
Weinend sich aus diesem Bund!
悄然离开我们的同盟去哭泣!
(合唱)
Ja, wer auch nur eine Seele
是啊,在这寰球之内
Sein nennt auf dem Erdenrund!
至少要有一位知己!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
如果谁不能够达到,就让他
Weinend sich aus diesem Bund!
悄然离开我们的同盟去哭泣!
(四重唱)
Freude trinken alle Wesen
万物吸吮欢乐的乳汁,
An den Brüsten der Natur;
在那大自然的乳房。
Alle Guten, alle Bösen,
所有善类,所有恶族,
Folgen ihre Rosenspur.
都追随她玫瑰香踪。
Küsse gab sie uns und Reben,
她给予我们亲吻和甘醇,
Einen Freund, geproft im Tod;
和一个至死不渝的朋友。
Wollust ward dem Wurm gegeben,
就连虫豸也被给予快乐,
Und der Cherub steht vor Gott.
还有那天使正站在上帝之前。
(合唱)
Wollust ward dem Wurm gegeben,
就连虫豸也被给予快乐,
Und der Cherub steht vor Gott.
还有那天使正站在上帝之前。
Wollust ward dem Wurm gegeben,
就连虫豸也被给予快乐,
Und der Cherub steht vor Gott.
还有那天使正站在上帝之前。
Und der Cherub steht vor Gott.
还有那天使正站在上帝之前。
Steht vor Gott!
站在上帝之前!
vor Gott!
上帝之前!
vor Gott!
上帝之前!
(男高音)
Froh, wie seine Sonnen fliegen
快乐,就像恒星在宇宙中运转
Durch das Himmels prächt’gen Plan,
遵循天堂那壮丽的规划,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
前进,兄弟,在你自己的道路上,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
前进,兄弟,在你自己的道路上,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
快乐地像一个英雄去征服战场。
wie ein Held zum Siegen.
像一个英雄去征服战场。
Laufet, Brüder, eure Bahn,
前进,兄弟,在你自己的道路上,
(合唱)
Laufet, Brüder, eure Bahn,
前进,兄弟,在你自己的道路上,
wie ein Held zum Siegen.
像一个英雄去征服战场。
wie ein Held zum Siegen.
像一个英雄去征服战场。
wie ein Held zum Siegen.
像一个英雄去征服战场。
(合唱)
Freude, schöner Götterfunken,
欢乐,是璀璨神圣的火花,
Tochter aus Elysium,
是来自极乐世界的女儿。
Wir betreten feuer-trunken,
我们为火光如醉痴狂,
Himmlische dein Heiligtum!
迈入你圣神的殿堂!
Deine Zauber binden wieder,
你神奇的力量重新连结了
Was die Mode streng geteilt;
一切被分割的风尚。
Alle Menschen werden Brüder,
所有的人都结为兄弟,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
在有你温柔翅膀舞动的地方。
Deine Zauber binden wieder,
你神奇的力量重新连结了
Was die Mode streng geteilt;
一切被分割的风尚。
Alle Menschen werden Brüder,
所有的人都结为兄弟,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
在有你温柔翅膀舞动的地方。
(男声合唱)
Seid umschlungen, Millionen.
亿万人民,你们相互拥抱吧。
Diesen Kuß der ganzen Welt!
将这吻献给全世界的!
(合唱)
Seid umschlungen, Millionen.
亿万人民,你们相互拥抱吧。
Diesen Kuß der ganzen Welt!
将这吻献给全世界的!
(男声合唱)
Brüder, überm Sternenzelt
兄弟们,在繁星点缀的苍穹上
Muß ein lieber Vater wohnen.
那里一定有我们慈爱的天父。
(合唱)
Brüder, überm Sternenzelt
兄弟们,在繁星点缀的苍穹上
Muß ein lieber Vater wohnen.
那里一定有我们慈爱的天父。
Ihr stürzt nieder, Millionen?
亿万人民,你们是否在顶礼膜拜?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
全世界,你是否知晓你的创造者?
Such ihn überm Sternenzelt,
在天堂中寻找他,
Über Sternen muß er wohnen.
他一定在那繁星之上。
Seid umschlungen, Millionen.
亿万人民,你们相互拥抱吧。
(女声合唱)
Freude, schöner Götterfunken,
欢乐,是璀璨的圣火光芒,
Tochter aus Elysium,
是来自极乐世界的女儿。
Wir betreten feuer-trunken,
圣火的引领使我们如醉痴狂,
Himmlische dein Heiligtum!
迈入你圣神的殿堂!
(合唱)
Seid umschlungen, Millionen.
亿万人民,你们相互拥抱吧。
Diesen Kuß der ganzen Welt!
将这吻献给全世界的!
Ihr stürzt nieder, Millionen?
亿万人民,你们是否在顶礼膜拜?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
全世界,你是否知晓你的创造者?
Such ihn überm Sternenzelt,
在天堂中寻找他,
Brüder, überm Sternenzelt
兄弟们,在繁星点缀的苍穹上
Muß ein lieber Vater wohnen.
那里一定有我们慈爱的天父。
(四重唱)
Freude, schöner Götterfunken,
欢乐,是璀璨的圣火光芒,
Tochter aus Elysium.
是来自极乐世界的女儿。
Deine Zauber binden wieder,
你神奇的力量重新连结了
Was die Mode streng geteilt.
一切被分割的风尚。
(合唱)
Alle Menschen werden Brüder,
所有的人都结为兄弟,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
在有你温柔翅膀舞动的地方。
Seid umschlungen, Millionen.
亿万人民,你们相互拥抱吧。
Diesen Kuß der ganzen Welt!
将这吻献给全世界的!
Brüder, überm Sternenzelt
兄弟们,在繁星点缀的苍穹上
Muß ein lieber Vater wohnen.
那里一定有我们慈爱的天父。
(合唱)
Freude, schöner Götterfunken,
欢乐,是璀璨的圣火光芒,
Tochter aus Elysium.
是来自极乐世界的女儿。
Freude, schöner Götterfunken.
欢乐,是璀璨的圣火光芒。
&&&
另外再谢谢阿姗,现在四线谱全弄清了,比简谱还容易。
但是能唱的谱子都是拉丁,其乐也自闭:)
- Re: 我相信上帝,贝多芬!--瓦格纳posted on 12/26/2007
我喜欢这部交响乐,不为别的,总有种莫名其妙的感动。呵呵,好久没听了。以前,只有区区几张CD时,它就是其中之一,因此,也是一听再听。
XW是我们的音乐牧师啊。阿门。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation